Honeywell Automobile HCM 3060 User Manual

OWNER’S MANUAL  
HIGH NORMAL  
O
F
F
L
O
W
Moisture Control  
POWER  
LOW  
HIGH  
HUMIDITY  
LEVEL  
6 US GALLONS (22.7 LITERS) OUTPUT PER DAY  
COOL MOISTURE HUMIDIFIER  
Model HCM-3060 Series  
*
* Output dependent on room temperature and humidity.  
 
INTRODUCTION  
Thank you for purchasing a Honeywell Natural Cool Moisture™  
Humidifier. If you would like more information on our full line of  
products, please visit our website at:  
H O W D O E S I T W O R K ?  
Dry air is pulled through the Natural Cool Moisturesystem and a quiet fan blows  
out invisible, moisture-balanced air. Unwanted minerals from the water are collect-  
ed inside the Natural Cool Moisturefilter. When the unit is running, you will not  
see or feel a mist. You will know your humidifier is putting moisture into the air as  
you watch the water level in your tank decrease throughout the day.  
W H AT I S H E A LT H S H I E L D ™ A N T I M I C R O B I A L  
?
Your Honeywell Natural Cool Moisturefilter has been designed using new  
HealthShield* technology which prevents surface growth and migration of mold,  
fungus, algae and bacteria in the filter for its life - approximately one season. Keep  
in mind, depending on your water quality, mineral deposits can still clog or discolor  
the filter, affect its life and that of the humidifier.  
M O D E L - H C M - 3 0 6 0  
Your humidifier is made up of these parts:  
Separate Tank Parts  
Water Tank  
Motor Housing  
Fill Cap  
Water Tank  
Fill Cap  
Natural Cool  
Moisturefilters  
Filter Frames  
*HealthShieldis registered with the  
Environmental Protection Agency (EPA).  
Base  
 
SET UP  
NOTE: We recommend that the humidifier be disinfected prior to first use. Please  
see CLEANING instructions.  
Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall for  
proper air flow (Fig. 1). Place the humidifier on a water-resistant surface, as  
water can damage furniture and some flooring.  
Honeywell will not accept responsibility for property damage caused by was  
spillage  
FILLING  
Remove the water tanks by grasping handle and pulling  
up. Set aside (Fig. 1).  
D
Fig.1  
Turn the Water Tank upside down so that the Fill Cap is  
facing up; unscrew the Fill Cap by turning it counter-  
Motor  
Housing  
clockwise  
and set aside.  
6"  
Lift off Motor Housing, set aside.  
Remove the Natural Cool Moisturefilters with frames  
from the base before filling the unit with water.  
Fig.2  
Completely wet the Natural Cool Moisturefilters with  
individual frame assemblies (Fig. 2) in a sink full of cool  
water to help reduce mineral build-up. Replace all wet  
filters with frame assemblies back into the humidifier  
base. DO NOT SQUEEZE OR WRING OUT THE NATURAL  
COOL MOISTUREFILTER. To help extend the life of  
your filters repeat this step each time you fill your  
humidifier.  
Fig.3  
Fill each Water Tank with COOL tap water (Fig. 3). Distilled  
water is not necessary as the water is filtered by the  
Natural Cool Moisturefilters. DO NOT USE HOT WATER.  
Doing so may damage the humidifier.  
Replace the fill cap by turning it clockwise  
. DO  
NOT OVER TIGHTEN. Turn the Water Tank right-side up.  
NOTE: WHEN CARRYING THE FILLED WATER TANK  
PLEASE USE THE HANDLE AND PLACE YOUR OTHER HAND UNDER THE TANK FOR  
ADDITIONAL SUPPORT.  
 
FILLING CONTINUED  
Position the Water Tanks into the humidifier and push them into place.  
Some water will flow into the base when the filled tanks are properly in place.  
CAUTION: DO NOT POUR WATER INTO THE GRILLE ON TOP OF THE MOTOR  
HOUSING. DOING SO MAY DAMAGE THE HUMIDIFIER OR CAUSE  
PERSONAL INJURY.  
OPERATION  
P O W E R  
CAUTION: DO NOT PLUG IN THE HUMIDIFIER WITH WET HANDS AS AN  
ELECTRICAL SHOCK COULD OCCUR.  
With the Power knob in the OFF position, plug the filled humidifier into a polarized  
120V outlet. DO NOT FORCE THE POLARIZED PLUG INTO THE OUTLET; it will only  
fit one way.  
H U M I D I T Y C O N T R O L  
1. Set the dial to the desired position. (Fig. 4).  
HIGH: For fast humidifying  
NORMAL: For everyday moisture control  
LOW: For quieter nighttime operation  
2. Set the Moisture Control knob on HIGH, by turning the dial clockwise  
largest raindrop ( ). (Fig. 4).  
to the  
Fig. 4  
Moisture Control  
 
NOTE: If the humidifier fan will not start or restart when you select a fan speed, the  
Moisture Control may be set too low. Turn the dial clockwise to the largest  
raindrop ( ) before High. The Desired Humidity Light will be Off when the unit is  
producing moisture (Fig. 4).  
FEATURES  
H U M I D I S TAT ( M O I S T U R E C O N T R O L K N O B )  
The Moisture Control Knob allows you to adjust and select the humidity level to your  
personal preference. Your humidifier will turn on and off throughout the day and  
night to maintain the desired humidity level you have selected.  
S E T T I N G T H E M O I S T U R E C O N T R O L K N O B / H U M I D I S TAT  
First run the humidifier per the operation instruction with the Moisture Control knob  
set at HIGH (Fig. 4).  
Let the humidifier run on high for at least one hour or until your room has reached  
a comfortable humidity level.  
At this point, slowly turn your Moisture Control knob counter-clockwise  
the humidifier shuts off and the Desired Humidity light comes on (Fig. 5).  
until  
Now that your Humidistat is set, the humidifier will automatically turn back on  
when your room drops below your comfort setting and will  
automatically turn off again when the setting is reached.  
Turn the humidifier OFF if the humidity level feels too moist or you notice condensa-  
tion forming on the walls and/or windows.  
Fig.5  
Moisture Control  
 
WEEKLY CLEANING  
We recommend cleaning the humidifier once a week, more often if you have hard  
water, notice a build-up of impurities or detect unpleasant odors.  
Cleaning involves two steps SCALE REMOVAL and DISINFECTING. Be sure to  
perform these in the proper order to avoid harmful chemical interactions.  
First, turn off and unplug the humidifier.  
Fig.6  
Remove the Water Tanks, and Motor Housing.  
Filters  
Remove the Natural Cool Moisturefilters from the  
Base (Fig. 6).  
Discard any remaining water from the Base.  
Base  
NOTE: REMOVE FILTERS BEFORE CLEANING.  
Failure to remove filters during cleaning will destroy the filters.  
STEP ONE:  
STEP TWO:  
SCALE REMOVAL  
DISINFECTING  
BASE  
WATER TANK/BASE  
1. Fill the Base with either:  
1 cup (8 ozs.) of undiluted white  
vinegar  
1. Fill the Water Tank with:  
1 teaspoon of household bleach  
and  
or  
1 gallon of water  
Pour some of this solution into the  
Base.  
Use DuraRinseHumidifier  
Cleaner, part no. AC816, following  
the instructions on the bottle.  
2. Let solution stand for 20 minutes.  
2. Let solution stand for 20 minutes.  
3. Rinse with water until the odor of  
bleach is gone.  
3. With the vinegar or DuraRinsein  
the Base clean all interior surfaces  
with a soft cloth or brush to help  
remove scales.  
4. Rinse the Base thoroughly with  
water to remove scale and cleaning  
solution.  
NOTE: THE USE OF OTHER WATER TREATMENT PRODUCTS AND CHEMICALS MAY  
CAUSE DETERIORATION OF THE FILTERS OR DAMAGE THE HUMIDIFIER, THEREBY  
HINDERING THE HUMIDIFIERS EFFECTIVENESS.  
 
PROLONGING THE LIFE OF THE FILTERS AND  
MAINTAINING A CLEAN HUMIDIFIER  
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO CLEAN THE NATURAL COOL MOISTUREFILTERS  
WITH ANY CHEMICAL SOLUTIONS, DOING SO WILL DAMAGE THE FILTERS.  
HealthShieldprevents the surface growth and migration of mold, fungus, algae,  
and bacteria. It is normal for a filter to discolor from mineral build-up. This will  
vary depending on water quality.  
If a Natural Cool Moisturefilter appears to be clogged by hard water or mineral  
deposits, soak it in a sink full of cool water for 10 minutes. DO NOT SQUEEZE OR  
WRING OUT THE NATURAL COOL MOISTUREFILTER. Always place filters back  
in the humidifier wet.  
To prevent mineral deposits use DuraFreeHumidifier Water Softener, part no.  
AC817, each time the Water Tank is refilled.  
Treat the Natural Cool Moisturefilters with care. DO NOT squeeze or wring out.  
DO NOT clean the filter using any chemical solution.  
Always purchase Honeywell Brand Natural Cool Moisturefilters as the fan  
motor of this humidifier and the Natural Cool Moisturefilter are designed to  
function efficiently as a set. Using any other filter could damage the motor or  
reduce the humidifiers performance.  
Be sure to empty water from the Water Tank and Base when not in use.  
END-OF-THE-SEASON CARE AND STORAGE  
Follow WEEKLY CLEANING instructions when the humidifier will not be used for at  
least one week or more, or at the end of the season.  
At the end of the season, remove and throw away the filters, however SAVE the  
Filter Frames. Do not store with used filters.  
Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the  
Base or Water Tank.  
Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.  
Before next use, remember to install new filters and clean the humidifier.  
 
TROUBLE SHOOTING  
Q: I hear the fan turning, but I dont see any mist. Is my humidifier operating  
properly?  
A: Dry air is pulled through the Natural Cool Moisturesystem and a fan disperses  
invisible, moisture balanced air. There is no mistemitted. When operating nor-  
mally you will feel only cool air coming from the unit. Monitor the water level in  
your tank/base. If you notice a decrease in the Water Tank over 24 hours then  
the unit is operating normally.  
Q: My unit has been running for several hours. I hear the fan spinning, but I do not  
notice the water level in the tank decreasing.  
A: First, check the Natural Cool Moisturefilters to be sure theyre wet. If a pad  
appears dry, remove it from the base and gently rinse under cool water.  
Reposition wet filter in the base. You may also want to note the current moisture  
level in your home. If the humidity level is over 60% the unit will not put out  
much moisture as your air is already saturated.  
Q: The humidifier is not running (the fan is not even spinning), but all (or some) of  
the lights are on.  
A: If the Desired Humidity light is ON: The Moisture Control knob may be set too  
low. Moving the Moisture Control knob to the HIGH setting should restart the  
unit.  
Q: The humidistat was set according to the manual, but the humidifier never  
seems to turn back on. Is something wrong?  
A: The humidistat may be set too low. Moving the humidistat knob to the highest  
setting should restart the unit. Reset the humidistat following the instructions  
under FEATURES.  
Q: The humidistat was set according to the manual, but the humidifier never  
seems to turn off. Is something wrong?  
A: The humidistat may be set too high. Reset the Moisture Control knob following  
the instructions under FEATURES.  
Q: My Natural Cool Moisture filter is Discoloring. Do I need a new one?  
A: Probably not. Since your Natural Cool Moisturefilters have been made with  
HealthShieldtechnology, the change indicates only a mineral deposit. Soak fil-  
ters in a sink full of cool water for 10 minutes and place back in humidifier wet.  
Some discoloration may remain but should not affect the humidifiers performance.  
Q: Water only seems to be draining from one tank, is this normal?  
A: Yes, water may drain from one tank completely or partially before the second  
tank starts to drain. This is normal and does not reduce the ability of the humidi-  
fier to put out moisture.  
 
CARE PRODUCTS  
If your local retailer is out of stock, Honeywell replacement parts and care products may  
be ordered directly. You can call 1-800-332-1110 to order with a MasterCard, Visa,  
Discover or fill out the form below and mail it along with a check or money order (sorry  
no CODs accepted) to:  
Honeywell  
Consumer Service Center  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772  
Please allow four to six weeks for delivery.  
Massachusetts residents please add 5% Sales Tax.  
PRICE  
Item  
Item No.  
Qty.  
U.S.  
CAN Total  
Natural Cool MoistureFilter, set of three  
HAC801  
$ 14.99 $22.00  
Filter Frames, set of three  
HAC801-1  
AC817  
5.00  
5.00  
7.25  
7.25  
®
DuraFree Humidifier Water Softener (32 oz.)  
®
DuraRinse Humidifier Cleaner (32 oz.)  
AC816  
5.00  
7.25  
Fill Cap  
HCM3060-1  
HCM3060-2R  
5.00  
7.25  
Water Tank and Fill Cap (Right)  
25.00  
35.00  
Water Tank and Fill Cap (Left)  
HCM3060-2L  
25.00  
35.00  
Digital Hygrometer and  
Thermometer (F°/C°)  
HAC-555  
19.99  
29.00  
Measure room temperature and humidity  
%
0
30  
50  
100  
DAMP  
DRY  
COMFORT  
level. Free standing; can be used any-  
where in the room.  
SUBTOTAL  
MA Residents add 5% Sales Tax / CAN Residents only add 7% GST  
Shipping and Handling (US res. add $4.95 / CAN res. add $7.25)  
TOTAL ENCLOSED  
Name  
Address  
Check or Money Order Enclosed  
Credit Card No.  
Exp. Date  
Day Time Phone  
Signature  
 
ELECTRICAL RATINGS  
Models HCM-3060 is rated 0.65 Amps at 120V, 60 Hz.  
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HUMIDIFIERS POWER UNIT,  
PLEASE SEE THE WARRANTY FOR INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT ATTEMPT TO  
OPEN OR REPAIR THE HUMIDIFIER YOURSELF. DOING SO WILL VOID THE WAR-  
RANTY AND COULD CAUSE DAMAGE OR PERSONAL INJURY. IF THE PROBLEM  
PERSISTS, PLEASE CONTACT THE CONSUMER SERVICE CENTER.  
CUSTOMER ASSISTANCE  
Mail questions or comments to:  
Honeywell  
Consumer Service Center  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772  
Please be sure to specify model number.  
Call us toll-free at:  
1-800-332-1110  
Or visit our website at:  
 
5 YEAR LIMITED WARRANTY  
You should first read all  
instructions before  
attempting to use this  
product.  
not allow the exclusion  
C. This warranty does not  
cover damage resulting  
from any unauthorized  
attempts to repair or  
from any use not in  
accordance with the  
instruction manual.  
or limitation of inciden-  
tal or consequential  
damages or limitations  
on how long an implied  
warranty lasts, so the  
above limitations or  
exclusions may not  
The enclosed Customer  
Response card should be  
filled out and returned  
within 7 days of  
D. Return defective prod-  
uct to Honeywell  
Consumer Products  
with a brief description  
of the problem. Include  
proof of purchase and a  
$10 US/$ 14.50 CAN  
check or money order  
for handling, return  
packing and shipping  
charges. Please include  
your name, address and  
a daytime phone  
number. You must pre-  
pay shipping charges.  
Send to:  
In the US:  
Honeywell  
Attn: Returns  
Department,  
4755 South Point Drive,  
Memphis, TN 38118,  
USA  
1-800-332-1110  
In Canada:  
apply to you. This war-  
ranty gives you specific  
legal rights, and you  
also may have other  
rights which vary from  
jurisdiction to jurisdic-  
tion. This warranty  
applies only to the origi-  
nal purchaser of this  
product from the origi-  
nal date of purchase.  
purchase.  
A. This 5 year limited war-  
ranty applies to repair  
or replacement of prod-  
uct found to be defec-  
tive in material or work-  
manship. This warranty  
does not apply to dam-  
age resulting from com-  
mercial, abusive, unrea-  
sonable use or supple-  
mental damage. Defects  
that are the result of  
normal wear and tear  
will not be considered  
manufacturing defects  
under this warranty.  
HONEYWELL IS NOT  
LIABLE FOR INCIDEN-  
TAL OR CONSEQUEN-  
TIAL DAMAGES OF ANY  
NATURE. ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MER-  
CHANTABILITY FOR FIT-  
NESS FOR A PARTICU-  
LAR PURPOSE ON THIS  
PRODUCT IS LIMITED  
IN DURATION TO THE  
DURATION OF THIS  
B. At its option, Honeywell  
will repair or replace  
this product if it is found  
to be defective in mate-  
rial or workmanship.  
Defective product  
should be returned to  
the place of purchase in  
accordance with store  
policy. Thereafter, while  
within the warranty  
period defective prod-  
uct may be returned to  
Honeywell. NOTE: THIS  
WARRANTY DOES NOT  
COVER THE NATURAL  
COOL MOISTUREFIL-  
TER, WHOSE PERFOR-  
MANCE WILL DEPEND  
UPON THE CONDITION  
OF THE WATER USED IN  
THE HUMIDIFIER.  
Honeywell  
ATTN: Returns  
Department  
510 Bronte Street  
Milton, ON L9T 2X6  
Canada  
WARRANTY.  
1-800-332-1110  
Some jurisdictions do  
© 2000 All Rights reserved. Honeywell  
P/N: 035-02340-002  
HU4011.00  
 
GUIDE D'UTILISATION  
HIGH NORMAL  
O
F
F
L
O
W
Moisture Control  
POWER  
LOW  
HIGH  
HUMIDITY  
LEVEL  
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FRAÎCHE  
À RENDEMENT DE 22,7 LITRES  
(6 GALLONS US) PAR JOUR  
Série de modèles HCM-3060  
*
* Le rendement est fonction de la température et du degré d’humidité d’une pièce.  
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LHUMIDIFICATEUR.  
L'utilisation d'appareils électriques nécessite des précautions élémentaires afin de réduire les risques  
d'incendie, de choc électrique ou de blessures. Parmi les précautions à observer, on compte les  
suivantes:  
1.  
Il convient de toujours placer lhumidificateur sur une surface ferme, dégagée et bien horizontale,  
puisquil pourrait ne pas fonctionner adéquatement sur une surface inégale;  
2.  
3.  
Placer l'humidificateur hors de la portée des enfants;  
Ne pas placer l'appareil près de sources de chaleur telles que poêles, radiateurs ou appareils de  
chauffage;  
4.  
5.  
Avant d'utiliser l'humidificateur, vérifier que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Si le  
cordon est endommagé, NE PAS UTILISER L'APPAREIL, mais plutôt le retourner au fabricant pour  
une réparation selon les termes de la garantie;  
Ce produit est équipé d'une fiche polarisée (fiche dont l'une des lames est plus large que l'autre).  
Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée que d'une seule  
manière dans la prise de courant polarisée. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise,  
tourner la fiche. Si la fiche ne s'insère toujours pas dans la prise, contacter un électricien. ÉVITER  
de contourner le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée;  
6.  
7.  
Pour débrancher l'appareil, régler le bouton de contrôle à la position OFF, puis enlever la fiche de la  
prise de courant. Ne jamais débrancher lappareil en tirant sur le cordon dalimentation;  
Une mauvaise connexion entre la sortie de courant alternatif et la fiche peut provoquer un  
échauffement excessif et une déformation de la fiche. Demander à un électricien qualifié de  
remplacer les prises de courant lâches ou usées;  
8.  
9.  
Toujours débrancher et vider l'appareil quand celui-ci ne sert pas ou durant son entretien ou son  
nettoyage;  
Éviter dincliner ou de déplacer lhumidificateur quand il fonctionne ou quil est rempli deau.  
DÉBRANCHER l'appareil avant de le bouger;  
10. Cet humidificateur nécessite un nettoyage régulier. Consulter les instructions de NETTOYAGE  
ci-jointes. Ne jamais nettoyer l'appareil d'une autre manière que celle prescrite dans le présent  
guide;  
11. Couper le fonctionnement de lhumidificateur si l'humidité relative dépasse 60 p. 100 ou si de  
lhumidité se forme à lintérieur des fenêtres. Afin d'obtenir des relevés précis du degré d'humidité,  
utiliser un hygromètre. Ils sont vendus en quincaillerie et dans les grands magasins et peuvent être  
commandés de Honeywell (consulter la section PRODUITS DENTRETIEN);  
 
INTRODUCTION  
MD  
Merci davoir acheté un humidificateur Natural Cool Moisture de Honeywell.  
Pour plus dinformation sur la gamme complète de nos produits, visitez notre site  
Votre spécialiste maison  
C O M M E N T LH U M I D I F I C AT E U R F O N C T I O N N E - T- I L ?  
MD  
L'air sec passe dans le système Natural Cool Moisture , et un ventilateur silencieux disperse un air  
invisible, équilibré en humidité. Les minéraux présents dans leau sont retenus par le filtre Natural  
MD  
Cool Moisture . Lappareil ne produit pas de «brume» que lon peut voir ou sentir. Cest en observant  
le niveau deau qui baisse dans le réservoir tout au long de la journée que lon sait que lhumidificateur  
disperse de lhumidité dans lair.  
M D  
Q U E S T- C E Q U E L A T E C H N O L O G I E H E A LT H S H I E L D  
A N T I M I C R O B I E N N E ?  
MD  
Le filtre Natural Cool Moisture de Honeywell a été conçu à partir de la nouvelle technologie  
MD  
HealthShield * qui prévient la prolifération et la migration des moisissures, champignons, algues et  
bactéries dans le filtre durant toute sa durée de service, soit environ une saison. Il faut toutefois se  
rappeler que, selon la qualité de leau qui est utilisée dans lhumidificateur, les dépôts de minéraux  
peuvent quand même obstruer ou décolorer le filtre et diminuer sa durée de service et celle de  
lhumidificateur.  
M O D È L E - H C M - 3 0 6 0  
Lhumidificateur est composé des éléments suivants:  
Réservoir distincts  
Réservoir  
Boîtier du moteur  
Bouchon de remplissage  
Réservoir  
Bouchon de remplissage  
Filtres Natural  
MD  
Cool Moisture  
Supports de filtres  
MD  
* HealthShield est homologué par  
lEnvironmental Protection Agency (EPA).  
Base  
 
INSTALLATION  
REMARQUE: On recommande de désinfecter lhumidificateur avant de l'utiliser pour la première fois.  
Consulter les instructions de la section intitulée NETTOYAGE.  
Placer l'humidificateur sur une surface ferme et de niveau, à une distance dau moins 15 cm (6 po)  
de tout mur, pour permettre une bonne circulation dair (Fig. 1). Placer lhumidificateur sur une  
surface résistant à leau, car l'eau peut endommager les meubles et certains revêtements de sol.  
Honeywell ne pourra nullement être tenue responsable des dégâts causés par des déversements d’eau.  
REMPLISSAGE  
Enlever les réservoirs en tenant la poignée et en tirant vers le haut  
(Fig. 1).  
D
Fig.1  
Retourner le réservoir de sorte que le bouchon de remplissage soit  
dirigé vers le haut. Dévisser le bouchon de remplissage en tournant  
Boîtier  
du moteur  
dans le sens contraire des aiguilles dune montre  
bouchon de côté.  
. Mettre le  
6"  
Soulever le boîtier du moteur. Mettre de côté.  
MD  
Retirer les filtres Natural Cool Moisture et leurs supports de la base  
avant de remplir lappareil deau.  
Fig.2  
MD  
Mouiller complètement les filtres Natural Cool Moisture , dans  
leur support individuel (Fig. 2), en les faisant tremper dans un évier  
rempli deau fraîche, afin daider à réduire laccumulation de  
minéraux, et replacer les filtres encore mouillés et leurs  
supports dans la base de lappareil. ÉVITER DE PRESSER OU DE  
MD  
TORDRE LES FILTRES NATURAL COOL MOISTURE . Répéter  
cette opération à chaque remplissage de lhumidificateur en vue  
de prolonger la durée de service du filtre.  
Remplir chaque réservoir avec de leau FRAÎCHE du robinet (Fig. 3). Il  
Fig.3  
nest pas nécessaire dutiliser de leau distillée, puisque leau est filtrée  
MD  
par le filtre Natural Cool Moisture  
.
NE PAS UTILISER DEAU CHAUDE,  
au risque dendommager lappareil.  
Replacer le bouchon de remplissage en le tournant dans le sens des  
aiguilles dune montre . ÉVITER DE TROP SERRER. Retourner le  
réservoir pour le remettre en position normale.  
REMARQUE: POUR TRANSPORTER LE RÉSERVOIR REMPLI DEAU,  
UTILISER LA POIGNÉE ET PLACER UNE MAIN SOUS LE RÉSERVOIR  
POUR OBTENIR UN MEILLEUR SUPPORT.  
 
REMPLISSAGE (SUITE)  
Placer les réservoirs sur lhumidificateur et appuyer dessus pour sassurer quils sont bien en place.  
Une fois les réservoirs remplis et mis en place, une certaine quantité deau se déversera dans la base.  
ATTENTION: NE PAS VERSER DEAU À TRAVERS LA GRILLE SITUÉE SUR LE DESSUS DE  
LHUMIDIFICATEUR, AU RISQUE DENDOMMAGER LAPPAREIL OU DE CAUSER DES BLESSURES.  
FONCTIONNEMENT  
M I S E E N M A R C H E  
ATTENTION: ÉVITER DAVOIR LES MAINS MOUILLÉES AU MOMENT DE BRANCHER LHUMIDIFICATEUR,  
AU RISQUE DE RECEVOIR UN CHOC ÉLECTRIQUE.  
Régler le bouton marche-arrêt à la position OFF et brancher lhumidificateur rempli dans une prise de  
courant polarisée de 120 V. ÉVITER DE FORCER POUR FAIRE ENTRER LA FICHE POLARISÉE DANS LA  
PRISE DE COURANT; la fiche ne sinsère que dune seule manière dans la prise.  
R É G L A G E D E L A P R O D U C T I O N D H U M I D I T É  
1. Régler la vitesse du ventilateur à la position désirée (Fig. 4).  
HIGH (ÉLEVÉE): Pour atteindre rapidement le degré dhumidité désiré.  
NORMAL (NORMALE): pour un fonctionnement quotidien normal.  
LOW (FAIBLE): pour un fonctionnement plus silencieux pendant la nuit.  
2. Régler le bouton de contrôle du degré dhumidité à la position HIGH en tournant le cadran dans le  
sensdes aiguilles dune montre  
jusqu’à la gouttelette la plus grosse ( ) (Fig. 4).  
Fig. 4  
Contrôle du degré dhumidité  
 
REMARQUE: Si le ventilateur de lhumidificateur ne se met (ou remet) pas en marche une fois que la  
commande de vitesse du ventilateur a été réglée à la position désirée, il se peut que le bouton de contrôle  
du degré dhumidité soit réglé trop bas. Tourner le cadran dans le sens des aiguilles dune montre  
jusqu’à la gouttelette la plus grosse ( ) avant la position « High ». Le voyant dHUMIDITÉ DÉSIRÉE  
(DESIRED HUMIDITY) s’éteint lorsque lappareil produit de la vapeur (Fig. 4).  
CARACTÉRISTIQUES  
H U M I D O S TAT ( B O U T O N D E C O N T R Ô L E D U D E G R É D H U M I D I T É )  
Le bouton de contrôle du degré dhumidité permet de régler le degré dhumidité souhaité. Lhumidificateur  
suit un cycle «marche/arrêt» continu pour maintenir le degré dhumidité choisi.  
R É G L A G E D U B O U T O N D E C O N T R Ô L E D U D E G R É D H U M I D I T É /  
H U M I D O S TAT  
Suivre dabord les instructions de fonctionnement en réglant le bouton de contrôle du degré dhumidité à  
la position « High » (Fig. 4).  
Laisser fonctionner lhumidificateur au réglage le plus élevé pendant au moins une heure ou jusqu’à ce  
que la pièce ait atteint un degré dhumidité confortable.  
À ce point, tourner lentement le bouton de contrôle du degré dhumidité dans le sens contraire des  
aiguilles dune montre  
jusqu’à ce que lhumidificateur cesse de fonctionner et que le voyant  
dhumidité désirée sallume (Fig. 5).  
Maintenant que lhumidostat est réglé, lhumidificateur se mettra automatiquement en marche  
lorsque le degré dhumidité descendra au-dessous du degré préréglé et cessera automatiquement  
de fonctionner quand ce degré sera atteint.  
Couper le fonctionnement de lhumidificateur si lhumidité ambiante est trop élevée ou si une condensation  
se forme sur les murs ou les fenêtres.  
Fig. 5  
Contrôle du degré dhumidité  
 
NETTOYAGE HEBDOMADAIRE  
On recommande de nettoyer lhumidificateur une fois par semaine ou plus souvent si leau du robinet est dure, sil se  
produit une accumulation dimpuretés ou si lappareil dégage une odeur désagréable.  
Le nettoyage régulier seffectue en deux étapes, soit LENLÈVEMENT  
Fig.6  
DINCRUSTATION et la DÉSINFECTION. Sassurer deffectuer ces  
opérations dans lordre afin d’éviter une interaction dangereuse des  
produits chimiques.  
Filtres  
Régler le bouton de contrôle à OFF et débrancher l'humidificateur.  
Enlever les réservoirs et le boîtier du moteur.  
Base  
MD  
Retirer de la base les filtres Natural Cool Moisture (Fig. 6).  
Jeter leau se trouvant dans la base.  
REMARQUE: ENLEVER LE FILTRE AVANT DEFFECTUER LE NETTOYAGE.  
Le fait de ne pas retirer le filtre avant deffectuer le nettoyage  
entraînera la destruction du filtre.  
1RE ÉTAPE :  
2E ÉTAPE :  
ENLÈVEMENT DE LINCRUSTATION  
DÉSINFECTION  
BASE  
RÉSERVOIR / BASE  
1. Remplir le réservoir avec:  
1 tasse (250 mL) de vinaigre blanc non dilué  
ou  
1. Remplir le réservoir avec:  
une cuiller à thé de blanchiment au  
chlore  
le nettoyant pour humidificateurs  
DuraRinse , article no AC-816, en suivant  
et  
MD  
4 litres (1 gallon) deau. Verser un peu  
les instructions figurant sur la bouteille.  
2. Laisser agir la solution pendant 20 minutes.  
3. Sans enlever le vinaigre ou la solution  
de cette solution dans la base.  
2. Laisser agir pendant 20 minutes.  
3. Rincer à leau jusqu’à ce que lodeur  
de lagent de blanchiment ait disparu.  
MD  
DuraRinse , nettoyer toutes les surfaces  
intérieures au moyen dune brosse souple ou  
dun linge, afin denlever lincrustation.  
4. Rincer à fond la base avec de leau, afin  
denlever lincrustation et la solution  
nettoyante.  
REMARQUE: LUTILISATION DAUTRES PRODUITS DE TRAITEMENT DEAU ET DE PRODUITS CHIMIQUES  
PEUT ENDOMMAGER LES FILTRES OU LHUMIDIFICATEUR, EN DIMINUANT AINSI LE RENDEMENT.  
 
PROLONGATION DE LA DURÉE DE SERVICE DU  
FILTRE ET ENTRETIEN DE LHUMIDIFICATEUR  
REMARQUE: ÉVITER DE NETTOYER LES FILTRES NATURAL COOL MOISTUREMD AVEC UNE SOLUTION  
CHIMIQUE, QUELLE QUELLE SOIT, CE QUI ENDOMMAGERAIT LES FILTRES.  
MD  
HealthShield prévient la prolifération et la migration des moisissures, champignons, algues et  
bactéries. Il est normal que le filtre subisse une certaine décoloration causée par laccumulation  
de minéraux. Cette décoloration varie en fonction de la qualité de leau.  
MD  
Si le filtre Natural Cool Moisture semble obstrué par de leau dure ou des dépôts de minéraux,  
le faire tremper pendant 10 minutes dans un évier rempli deau fraîche. ÉVITER DE PRESSER OU  
MD  
DE TORDRE LE FILTRE NATURAL COOL MOISTURE . Toujours replacer les filtres dans  
lhumidificateur quand ils sont encore mouillés.  
MD  
Afin de prévenir les dépôts de minéraux, utiliser ladoucisseur deau DuraFree pour humidificateurs,  
article numéro AC817, à chaque remplissage du réservoir.  
MD  
Manipuler soigneusement les filtres Natural Cool Moisture . ÉVITER de les presser ou de les  
tordre. ÉVITER de nettoyer les filtres avec une solution chimique, quelle quelle soit.  
MD  
Toujours acheter les filtres Natural Cool Moisture de marque Honeywell, puisque le moteur  
du ventilateur de lhumidificateur a été conçu pour fonctionner efficacement en combinaison  
MD  
avec le filtre Natural Cool Moisture . Le fait d'utiliser une autre sorte de filtre pourrait  
endommager le moteur de l'humidificateur ou diminuer son rendement.  
Sassurer de jeter leau restant dans le réservoir et la base quand lhumidificateur ne sert pas.  
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET ENTREPOSAGE  
À la fin de la saison dutilisation, ou dans le cas où lhumidificateur ne sera pas utilisé pendant plus  
dune semaine, nettoyer l'appareil conformément aux directives de la section intitulée NETTOYAGE  
HEBDOMADAIRE.  
À la fin de la saison dutilisation, retirer et jeter les filtres, mais CONSERVER les supports de  
filtres. Éviter de laisser les filtres usagés dans l'humidificateur au moment de ranger  
lappareil.  
S'assurer que tous les composants de lhumidificateur sont secs avant de le ranger. Vider  
complètement la base et le réservoir avant dentreposer lappareil.  
Placer l'humidificateur dans son emballage initial et le ranger dans un endroit frais et sec.  
Penser à nettoyer lhumidificateur et à installer de nouveaux filtres au début de la prochaine  
saison dutilisation.  
 
DÉPANNAGE  
Q: Jentends le ventilateur qui tourne, mais je ne vois aucune «brume ». Mon humidificateur  
fonctionne-t-il correctement?  
MD  
R: L'air sec passe dans le système Natural Cool Moisture , et un ventilateur silencieux disperse un  
air invisible, équilibré en humidité. Lappareil ne produit pas de «brume» que lon peut voir ou  
sentir. Quand lhumidificateur fonctionne normalement, on sent uniquement de lair frais qui sort  
de lappareil. Il faut surveiller le niveau deau du réservoir et de la base. Si lon constate que le  
niveau deau baisse dans le réservoir pendant une période de 24 heures, cest que lhumidificateur  
fonctionne normalement.  
Q: Mon appareil fonctionne depuis plusieurs heures. Jentends le ventilateur tourner, mais je ne  
constate aucune baisse du niveau deau dans le réservoir.  
MD  
R: Vérifier dabord le filtre Natural Cool Moisture afin de sassurer quil est mouillé. Sil semble  
sec, le retirer de la base et le rincer délicatement sous leau fraîche. Replacer le filtre mouillé  
dans la base. On peut aussi mesurer le degré dhumidité ambiante. En effet, si celui-ci dépasse 60 p.  
100, lhumidificateur ne produira pas beaucoup dhumidité, puisque lair ambiant est déjà saturé.  
Q: Lhumidificateur ne fonctionne pas. Le ventilateur ne tourne même pas, mais tous les voyants  
(ou certains voyants) sont allumés.  
R: Si le voyant dhumidité désirée est allumé : Le bouton de contrôle du degré dhumidité peut être réglé  
trop bas. Le fait de régler le bouton de contrôle du degré dhumidité á la position ( HIGH ) devrait  
déclencher la mise en marche de lappareil.  
Q: Lhumidostat a été réglé conformément aux instructions du guide, mais lhumidificateur ne se remet  
jamais en marche. Quest-ce qui ne va pas?  
R: Le bouton de contrôle du degré dhumidité peut être réglé trop bas. Le fait de régler le bouton de  
contrôle du degré dhumidité au point noir le plus gros avant le signe « + » devrait déclencher la  
mise en marche de lappareil. Régler de nouveau le bouton de contrôle du degré dhumidité en  
suivant les instructions de la section CARACTÉRISTIQUES.  
Q: Lhumidostat a été réglé conformément aux instructions du guide, mais lhumidificateur ne cesse  
jamais de fonctionner. Quest-ce qui ne va pas?  
R: Le bouton de contrôle du degré dhumidité peut être réglé trop haut. Régler de nouveau le bouton  
de contrôle du degré dhumidité en suivant les instructions de la section CARACTÉRISTIQUES.  
Q: Le filtre Natural Cool Moisture sest décoloré. Faut-il remplacer le filtre?  
MD  
R: Probablement pas. Puisque les filtres Natural Cool Moisture ont été conçus selon la technologie  
MD  
HealthShield , le changement de couleur indique uniquement un dépôt de minéraux. Faire tremper les fil-  
tres dans un évier rempli deau fraîche pendant 10 minutes et les replacer encore mouillés dans lhumidifi-  
cateur. Il se peut que la décoloration demeure, mais celle-ci ne nuira pas au fonctionnement  
de lhumidificateur.  
Q: Leau semble ne s’écouler que dun seul réservoir. Est-ce normal?  
R: Oui. Un réservoir peut se vider complètement ou partiellement avant que le deuxième réservoir  
commence à se vider. Ceci est normal et ne diminue en rien le rendement de lhumidificateur.  
 
PRODUITS DENTRETIEN  
Si le concessionnaire local ne dispose pas des pièces de rechange ou des produits dentretien désirés,  
ces derniers peuvent être commandés directement de Honeywell. Il suffit de téléphoner au numéro  
1-800-332-1110 pour commander par carte MasterCard, Visa ou Discover ou de remplir la fiche suivante  
et de la poster, accompagnée dun chèque ou dun mandat de poste (nous nacceptons aucun envoi  
contre remboursement), à:  
Honeywell  
Consumer Service Center  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772 U.S.A.  
Prévoir de quatre à six semaines pour la livraison.  
Les habitants du Massachusetts sont priés dajouter 5 p. 100 de taxe de vente.  
PRIX  
Article  
No darticle Quantité  
Prix  
(US)  
Prix  
(can.)  
Total  
MD  
Filtre Natural Cool Moisture - jeu de 3  
HAC801  
14,99$ 22,00$  
Supports de filtres - jeu de 3  
HAC801-1  
5,00  
5,00  
7,25  
7,25  
MD  
Adoucisseur d'eau DuraFree pour humidificateurs (32 oz)(1L) AC817  
MD  
Nettoyant DuraRinse pour humidificateurs (32 oz)(1L)  
Bouchon de remplissage  
AC816  
5,00  
7,25  
HCM3060-1  
HCM3060-2R  
HCM3060-2L  
5,00  
7,25  
Réservoir et bouchon de remplissage (droite)  
25,00  
35,00  
Réservoir et bouchon de remplissage (gauche)  
25,00  
35,00  
Indicateur numérique dhumidité/de  
température (°F / °C)  
HAC-555  
19,99  
29,00  
Indique la température et le degré  
%
0
30  
50  
100  
DRY  
COMFORT  
DAMP  
d’humidité d’une pièce. Sans support. Peut  
être utilisé n’importe où dans une pièce.  
SOUS-TOTAL  
Résidants du Massachusetts: ajouter 5 % de taxe de vente / résidants du Canada: ajouter 7 % de TPS  
Expédition et manutention : résidants des É-U., ajouter 4,95 $ / résidants du Canada, ajouter 7,25 $.  
TOTAL CI-INCLUS  
Nom  
Chèque ou mandat de poste inclus  
o
Addresse  
N de carte de crédit  
Date dexpiration  
o
N de téléphone le jour  
Signature  
 
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES  
Les modèles de la série HCM-3060 ont les caractéristiques assignées suivantes: 0,65 A, 120 V, 60 Hz.  
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE BLOC MOTEUR DE LHUMIDIFICATEUR, CONSULTER LA  
GARANTIE. PRIÈRE DE NE PAS TENTER DOUVRIR OU DE RÉPARER LHUMIDIFICATEUR, CE QUI  
ANNULERAIT LA GARANTIE ET RISQUERAIT D'OCCASIONNER DES DOMMAGES ET DES BLESSURES.  
SI LE PROBLÈME PERSISTE, TÉLÉPHONER AU CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE  
AIDE À LA CLIENTÈLE  
Adresser questions et commentaires à:  
Honeywell  
Consumer Service Center  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772 U.S.A.  
courriel: [email protected]  
Prière de mentionner le numéro de modèle.  
Téléphonez-nous sans frais au:  
1-800-332-1110  
Ou visitez notre site Web à:  
Votre spécialiste maison  
 
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS  
Prière de lire toutes les  
instructions avant de tenter  
d'utiliser ce produit.  
pas dans votre cas. Cette  
Inclure une preuve d'achat  
et un chèque ou un mandat  
de poste de 10,00 $ US /  
14,50 $ CAN. pour les frais de  
manutention, d'emballage  
de retour et d'expédition.  
Prière dindiquer nom,  
adresse et numéro de  
téléphone durant la journée.  
Les frais d'expédition doivent  
être payés à l'avance.  
Adresser à:  
Aux États-Unis:  
Honeywell  
ATTN: Returns Department  
4755 South Point Drive  
Memphis, TN 38118,  
U.S.A.  
1-800-332-1110  
Au Canada:  
Honeywell  
ATTN: Returns Department  
510 Bronte Street  
Milton, ON L9T 2X6  
Canada  
1-800-332-1110  
garantie vous confère des  
droits précis, reconnus par  
la loi. Ces droits diffèrent  
dune région à lautre, et il  
est possible que vous en  
ayez dautres. Cette garantie  
s'applique uniquement à  
l'acheteur initial de ce  
produit, à compter de la date  
de lachat.  
La carte ci-jointe doit être  
remplie et retournée dans les  
7 jours suivant l'achat.  
A. Cette garantie limitée de 5  
ans s'applique à la répara-  
tion ou au remplacement  
d'un produit comportant  
un vice de matière ou de  
main-d’œuvre. Cette  
garantie ne s'applique pas  
aux dégâts découlant d'un  
usage commercial, abusif  
ou déraisonnable, ni aux  
dégâts supplémentaires. Les  
défaillances résultant de  
lusure normale ne sont pas  
considérées comme des  
vices de fabrication en vertu  
de la présente garantie.  
HONEYWELL N'EST NULLE-  
MENT RESPONSABLE POUR  
LES DOMMAGES FORTUITS  
OU INDIRECTS, QUELS  
B. À sa discrétion, Honeywell  
réparera ou remplacera ce  
produit si l'on constate qu'il  
comporte un vice de matière  
ou de main-d’œuvre. Tout  
produit défectueux devrait  
être retourné à lendroit où il  
a été acheté, conformément  
à la politique du magasin.  
Par la suite, tout produit  
défectueux dont la garantie  
est toujours valide peut être  
retourné à Honeywell.  
REMARQUE : CETTE  
GARANTIE NE COUVRE PAS  
LE FILTRE NATURAL COOL  
MD  
QU'ILS SOIENT. TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE DE  
QUALITÉ MARCHANDE ET  
DE CONVENANCE RELATIVE  
À CE PRODUIT A LA MÊME  
DURÉE LIMITE QUE LA  
MOISTURE , DONT LE REN-  
DEMENT DÉPENDRA DE LA  
QUALITÉ DE L'EAU UTILISÉE  
DANS L'HUMIDIFICATEUR.  
C. Cette garantie ne couvre  
pas les dommages découlant  
des tentatives de réparation  
non autorisées ou de toute  
utilisation non conforme au  
présent manuel.  
PRÉSENTE GARANTIE.  
Dans certaines régions, on  
ne permet pas lexclusion ou  
la limitation des dommages  
fortuits ou indirects, ni les  
limites de durée applicables  
à une garantie implicite;  
par conséquent, il est possi-  
ble que ces limitations ou  
exclusions ne sappliquent  
D. Retourner tout produit  
défectueux à Honeywell  
Consumer Products,  
accompagné d'une brève  
description du problème.  
© 2000 Tous droits réservés. Honeywell  
P/N: 035-02340-002  
 
HU4011.00 HCM-3060  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
HIGH NORMAL  
O
F
F
L
O
W
Moisture Control  
POW  
ER  
LOW  
HIGH  
HUMIDITY  
LEVEL  
6 US GALLONES (22.7 LITROS) DE RENDIMIENTO  
POR DIA HUMEDECEDOR DE HUMEDAD FRESCA  
Modelo HCM-3060 Serie  
*El rendimiento depende de la temperatura y humedad del sitio  
 
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA Y CONSERVA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTA HUMEDECEDOR.  
Al usar artefactos eléctricos, siempre observe bien las precauciones básicas para evitar el riesgo de  
incendio, choques eléctricos, o lesiones personales, incluyendo el siguiente:  
1.  
Siempre situe este humedecedor en un superficie firme y plano. Es posible que no funcionara a  
decuadamente en un superficie sin uniformidad.  
2
Guarde este humedecedor fuera del alcance de niños.  
3.  
No coloque el humedecedor cerca de fuentes de calefacción tales como estufas, radiadores o  
calentadores.  
4.  
5.  
Antes de usar el humedecedor, verifique que el cable está libre de avería. Si el cable está averiado,  
NO LO UTILICE y devuelve el humedecedor al fabricante para reparación bajo la garantía.  
Este artefacto tiene un tomacorriente polarizado (uno de las hojas es más ancha que la otra). Para  
reducir el riesgo de choque, meta el enchufe dentro del tomacorriente en la manera deseñado. Si el  
enchufe no cabe por completo en la toma, inviértalo. Si aún así no cabe, póngase en contacto con  
un electricista calificado. NO TRATE de anular esta característica de seguridad.  
6.  
7.  
Antes de desenchufar el humedecedor, cerciórese que el interruptor selector está en al posición  
de OFF (Apagado), y luego agarrese el enchufe y sáquelo de la toma. Nunca agarre por el cable.  
Una conexión floja entre el tomacorriente de CA y el enchufe puede causar calentamiento excesivo  
y daño al enchufe. Póngase en contacto con un electricista calificado que pueda reemplazar  
tomacorrientes averiados o flojos.  
8.  
9.  
El humedecedor debe estar siempre desenchufado y vaciado cuando no está en uso o mientras está  
de repararse o limpiarse.  
Nunca se incline o intente de mover el humedecedor mietras está funcionando o lleno de agua.  
Desenchufar el humedecedor antes de moverlo.  
10. Sírvase limpiar este humedecedor regularmente. Refírase a las instrucciones de limpieza incluidas.  
Nunca limpiese el humedecedor de otra forma de lo que se instruye este manual.  
11. Apague el humedecedor (la posición de OFF) si la humedad relativa supere por más de 60%, o si hay  
humedad formandose por el interior de las ventanas. Para hacer una medida propia de humedad, use  
un higrometro, el que se vende en vários ferreterías o almacenes grandes o también podría hacerse  
pedido de Honeywell. (Vea Productos Mantenimientos).  
 
INTRODUCCION  
MR  
Grácias por comprar el Humedecedor de Humedad Fresca Si desea mas infor-  
macion de nuestro rango de productos, visítanos a:  
Su especialista de casa  
¿ C Ó M O F U N C I O N A ?  
M R  
U N I D A D D E H U M E D A D N AT U R A L Y F R E S C A  
MR  
Aire seco está aspirado por esta Unidad de Humedad Natural y Fresca y un ventilador de poco ruido  
expele y difunde aire de humedad equilibrada y invisible. El filtro del Sistema de Humedad Natural y  
MR  
Fresca atrapa los minerales y bacteria no deseados. Cuando está funcionando la unidad no verá o  
sentirá un "vapor". Se lo dará cuenta de que su humedecedor está difundiendo humedad por el aire al  
ver dismunirse el nivel de agua en el tanque por todo el día.  
M R  
¿ Q U É E S H E A LT H S H I E L D A N T I M I C R O B I A L ?  
MR  
El filtro de esta Sistema de Humedad Natural y Fresca ha sido deseñado usando la tecnología nueva  
MR  
de HealthShield , la que previene el crecimiento y migración superficial de moho, hongo, y bacteria en  
el filtro de toda la vida dura aproximadamente una temporada. Tenga en cuenta que eso depende de  
la calidad de su agua, y que depositos de minerales aún pueda obstruya o manchese el filtro, reduzca la  
duración máxima de vida del filtro, igual a la del humedecedor.  
M O D E L O S - H C M - 3 0 6 0  
El humedecedor contiene estas piezas: (representación de HCM-3060):  
Tanques Separados  
Unidad de potencia  
Caja del motor  
Casquete vertedor  
Unidad de potencia  
Casquete vertedor  
Filtro de Humedad  
MR  
Natural y Fresca  
Montajes de Filtros  
MR  
*HealthShield es registrado con la  
Agencia de Protección Ambiental (APA).  
Base  
 
ARREGLO  
NOTA: Le recomendamos que se disinfecte el humedecedor antes del primer uso. Sírvase ver las  
instrucciones de LIMPIEZA.  
Seleccione un espacio firme y plano cuando menos seis pulgadas (15 cm) de cualquier pared para  
permitir la circulación propia de aire (Fig 1). Coloque el humedecedor encima de una superficie  
resistente al agua, ya que el agua podría hacer daño a los muebles y a algunos tipos de alfombrados.  
Honeywell no sea responsable de daños al propiedad causados por el derramamiento de agua.  
RELLENO  
Tome la manija del tanque de agua y sáquelo por arrancar en línea  
recta. Ahorre el tanque para seguir con la proxima etapa. (Fig. 1)  
D
Fig.1  
Caja  
Ponga el tanque de agua patas arriba para que el casquete vertedor  
está boca arriba; desatornille en sentido contrario al de las manecillas  
del reloj  
el casquete vertedor y ahorrar.  
del motor  
6"  
Saque la caja del motor y ahórrela.  
Saque los montajes de filtros de Humedad Natural y Fresca de la Base  
antes de llenar la unidad de agua.  
Fig.2  
Moje los filtros de Humedad Natural y Fresca completamente con los  
montajes de los bastidores individuos (Fig 2) en un fregadero lleno de  
agua fresco para ayudar en reducir la acumulación de minerales.  
Vuelve a poner todos los filtros con sus montajes de bastidores indi-  
viduos en la base del humedecedor mientras están mojados. NO  
ESTRUJE EL FILTRO DE HUMEDAD NATURAL Y FRESCA. Para exten-  
der y preservar la vida del filtro, repita esta etapa cada vez que llena  
el humedecedor de agua.  
Llene cada tanque con agua fresco del grifo (Fig. 3). No es necesario  
usar agua destilado porque está filtrado con el filtro de Humedad  
Fig.3  
MR  
Natural y Fresca NO USE AGUA CALIENTE. El uso de agua caliente  
podría hacer daño al humedecedor.  
Vuelve a poner el casquete vertedor en el sentido de la manecillas  
del reloj.  
NO APRIÉTELO TANTO.  
NOTA: AL CARGAR EL TANQUE DE AGUA LLENO, SÍRVASE COGER LA  
MANIJA Y SUPORTA EL TANQUE POR ABAJO CON LA OTRA MANO.  
 
CONTINUACIÓN DE RELLENO  
Insierte la Tanques de Agua de nuevo en el base.  
Un poco de agua debe entrar la cubeta cuando los tanques llenos estén vuelto en su lugar apropiado.  
ADVERTENCIA: NO ECHE AGUA POR DENTRO DE LA REJA SITUADA A LA CABEZA DEL HEMEDECEDOR.  
POR HACERLO PODRÍA HACER AVERÍA AL HUMEDECEDOR O CAUSAR LESIONES PERSONALES.  
FUNCIONAMIENTO  
E N E R G I A  
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO ENCHUFE EL HUMEDECEDOR  
CON LAS MANOS MOJADAS.  
Con el interruptor selector en la posición OFF (Apagado), enchufe el humedecedor lleno en una  
tomacorriente polarizada de 120V. NO INTRODUZCA EL ENCHUFE POLARIZADO POR FUERZA  
POR LA TOMA. Sólo entra el enchufe de una sola manera.  
R E G U L A D O R D E H U M E D A D  
1. Fije el botón a la posición deseada (Fig. 4)  
Alta (HIGH): Para humedecer rápido  
Regular (MED): Para la regulación diaria de humedad  
Baja (LOW): Para el funcionamiento más quieto de noche  
2. Fije el Regulador de Humedad (Humidistato) a la posición de HIGH (Alta) por girar el botón en el sentido  
de las manecillas del reloj  
hasta el punto negro más grande ( ) (Fig. 4).  
Fig. 4  
Regulador de Humedad  
 
NOTA: Si el ventilador del humedecedor no enciende o vuelve a encender después de que haya sido  
seleccionado una velocidad, es posible que tiene fijado el Regulador de Humedad demasiado bajo. Gire  
el interruptor en el sentido de las manecillas del reloj  
hasta el punto negro más grande ( ). La  
lámpara de Humedad Deseada estará apagada (OFF) cuando la unidad está disipando humedad (Fig. 4).  
CARACTERÍSTICAS  
H U M I D I S TAT O ( R E G U L A D O R D E H U M E D A D )  
El Regulador de Humedad le permite arreglar y escoger el nivel de humedad según su propia preferencia  
personal. El humedecedor encenderá y apagará automaticamente durante el día para que mantenga el  
nivel de Humedad Deseada que se escoje.  
C Ó M O R E G U L A E L R E G U L A D O R D E H U M E D A D / H U M I D I S TAT O  
Ante de todo, opere el humedecedor según las instrucciones de funcionamiento las cuales que manda  
tener fijado el Regulador de Humedad al puesto mas alta (Fig. 4)  
Deje que el humedecedor opere en lo alto por al menos de una hora o hasta que el sítio alcance el  
nivel de humedad de confort deseado.  
En este momento, gire el interruptor de mando el Regulador de Humedad en el sentido contrario al de  
las manecillas del reloj  
Deseada (Fig. 5).  
hasta que apague el humedecedor y encienda la azul luz de Humedad  
Ahora que el Regulador de Humedad está puesto, el humedecedor encenderá automaticamente o  
cuando el humedad caiga bajo el punto mandado por el confort, y revolverá a apagar automaticamente  
cuando alcance el nivel que haya sido mandado. Si une condensation se forme sur les murs ou les  
fenêtres, régler lhumidostat à la baisse.  
Gire el humedecedor en la posición de OFF (Apagado) si el nivel de humedad se siente demasiado húmedo  
o si se da cuenta de una acumulación de condensación en los paredes y/o en las ventanas  
Fig. 5  
Regulador de Humedad  
 
LA LIMPIEZA SEMINAL  
Le recomendamos que se lo limpie el humedecedor una vez a la semana, y más frecuentemente si está  
funcionando con agua cruda; si averigüe una acumulación de impurezas o si lo esté emitando olores  
desagradables.  
Hay dos estapas del proceso de limpieza: La Eliminación de Escamas y Fig.6  
El Disinfectar. Asegurese de hacer estas etapas en el orden correcto  
para evitar el contacto entre químicos tal vez peligrosos.  
Filtros  
Al principio, apague y desenchufar el humedecedor.  
Saque el Tanque de Agua y Caja del Motor  
Saque los filtros de Humedad Natural y Fresca de la Base (Fig. 6).  
Saque cualquier agua colectado en el FONDO.  
Base  
NOTA: QUITE EL FILTRO ANTES DE LIMPIAR  
Dejar de quitar el filtro antes del comienzo de limpieza destruirá el filtro.  
PRIMERA ETAPA  
SEGUNDA ETAPA  
ELIMINACIÓN DE ESCAMAS  
EL DISINFECTAR  
CUBETA MOVIBLE  
TANQUE DE AGUA /BASE  
1. Llene la base (Fig. 6) con uno o otro:  
1. Llene el Tanque de Agua con:  
cucharilla de blanqueador de casa  
y
una taza (250 mL) de vinagre blanco no diluido  
o
MR  
use DuraRinse Lavandador de  
un galon (4 litros) de agua. Mete un  
poco de agua en la base.  
Humedecedor, número de pieza. AC-816  
conpagar atención a las instrucciones  
escritas por la botella.  
2. Deje la solución por veinte minutos.  
2. Dejar la solución por veinte minutos.  
3. Lave con agua hasta que quite el olor  
de blanqeador.  
MR  
3. Con el vinagre o DuraRinse en la base,  
limpie todos los superficies interiores con un  
trapo muelle o si sea necesario, remueva las  
escama con cepillo.  
4. Lave la base completamente con agua para  
remover la escama y solución de limpieza.  
NOTA: EL USO DE PRODUCTOS DE TRATAMIENTO DE AGUA Y QUÍMICOS DIFERENTES DE LOS DE  
HONEYWELL PODRÍA RESULTAR EN LA DETERIORACIÓN DEL FILTRO O DAÑO AL HUMEDECEDOR,  
ASÍ IMPEDIENDO LA EFICACIA DEL HUMEDECEDOR.  
 
CÓMO PROLONGAR LA VIDA DEL FILTRO  
Y MANTENER UN HUMEDECEDOR LÍMPIO  
NOTA: NO USE ALGUNOS PRODUCTOS QUÍMICOS EN LA LIMPIEZA DEL FILTROS DE HUMEDAD NATUR-  
MR  
AL Y FRESCA . HACERLO SE LO HARÁ DAÑO AL FILTRO  
MR  
HealthShield previene el crecimiento y migración superficial de mojo, hongo, alga, y bacteria. Es  
normal que se mancha el filtro, lo que resulta de la acumulación de minerales, pero la descoloramiento  
dependerá de la calidad de agua en uso.  
MR  
Si un filtro de Humedad Natural y Fresca le parece estar obstruido por agua cruda o depósitos de  
minerales, empápelo en un fregadero lleno de agua por diez minutos. NO ESTRUJE EL FILTROS DE  
MR  
HUMEDAD NATURAL Y FRESCA . Siempre vuelve a insertar el filtro en el humedecedor cuando está  
mojado.  
MR  
Cada vez que rellene el Tanque de Agua use el Neutralizador del Agua de Humedecedores DuraFree  
para prevenir la acumulación de minerales, número de producto AC817.  
MR  
Trate con cuidado el filtros de Humedad Natural y Fresca . NO LO ESTRUJE EL FILTRO NI USE alguna  
solución química en la limpieza del filtro.  
MR  
Siempre compra la marca de Honeywell de los filtros de Humedad Natural y Fresca , ya que el motor  
del ventilador de este humedecedor y el filtro de Humedad Natural y Fresca son deseñados funcionar  
MR  
eficientemente como un conjunto. El uso de otro filtro podría hacer daño al motor o reduzca el  
rendimiento del humedecedor.  
Cerciórese que vaciar el agua del Tanque de Agua y el Base cuando no estan en uso.  
EL MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO FUERA DE SAZÓN  
Sigue las instrucciones de LIMPIEZA SEMINAL cuando no se use el humedecedor por mas de una  
semana o fuera de sazón.  
Al fin de temporada, saque el filtro y bótelo; no almacene la unidad con un filtro viejo pero, conserve  
los Montajes de los Filtros.  
Seque completemente el humedecedor antes de guardar. No almacene con agua dentro de la  
Fondo, ni Tanque de Agua.  
Empaquete en su carton original y almacene en un sitio fresco y seco.  
Antes de volver de usarlo, recuérdese de instalar filtros nuevo y limpiar el humedecedor.  
 
MEDIADOS DE DIFICULTADES  
P: Yo oigo la rotación del ventilador, pero no veo vapor. Está funcionando propia  
mente el humedecedor?  
MR  
R: Aire seco entra por el sistema de Humdedad Natural y Fresca y un ventilador difunde aire húmedo,  
equilibrado y invisible. No se emite vapor. Cuando esté funcionando normalmente se siente sólo  
aire fresca emitiéndose de la unidad. Inspeccione el nivel de agua en el Tanque y en el Base. Si de  
cuenta de que el agua del Tanque ha bajado sobre un tiempo de 24 horas quiere decir que su unidad  
está funcionando normalmente.  
P. La unidad ha estado encendida por muchas horas. Yo oigo la rotación del ventilador, pero no me da  
cuenta de que el nivel de agua ha bajado.  
R: Ante de todo, verifique que el filtro de Humedad Natural y Fresca está mojado. Si se le parece seco,  
MR  
sáquelo del Base y lávelo ligeremente y con cuidado debajo del agua corriente. Reposione el filtro  
mojado en el Base. También sírvase apuntar el nivel actual de humedad dentro de la casa. Si el nivel  
de humedad está más que 60% la unidad no emitirá mucha humedad porque el aire ya está saturado.  
P: El humedecedor no esta funcionando (el ventilador aún no está revolviendo) pero todas (o algunas)  
de las lamparas están encendida.  
R: Si la Lámpara de Humedad Deseada estáencendida: Es posible que el Regulador de Humedad este  
fijado demasiado baja. Con girar Regulador de Humedad hasta el puesto más alto, debería arrancar  
de nuevo la unidad.  
P: El humidistato estaba fijado según el maunal, pero el humedecedor nunca volver de encender.  
Hay algún problema?  
R: Es posible que el Humidistato esté fijado demasiado baja. Por girar el Humidistato hasta el puesto  
más alto, debería arrancar de nuevo la unidad. Vuelve a fijar el Humidistato según las instrucciones  
tituladas CARACTERÍSTICAS.  
P: El humidistato estaba fijado según el manual pero el humedecedor nunca apaga. Hay algun  
problema?  
R: Es posible que el Humidistato esté puesto demasiado alto. Revuelve de fijar el boton segun las  
instrucciones bajo de CARACTERÍSTICAS.  
P: El filtro de Humedad Natural y Fresca tiene descoloramiento. ¿Quiere decir que necesito comprar  
uno nuevo?  
R: Es probable que no. Ya que el filtros de Humedad Natural y Fresca son fabricados, el cambio de color  
sólo indica que hay una acumulación de depósitos de minerales. Empápselo el filtro en un fregadero  
lleno de agua fresca para ayudar en la dispersión de los depósitos. Hay caso de que el filtros conser-  
vará su descoloramiento, pero eso no afectará el rendimiento del humedecedor.  
P: Le parece que el agua está encañando de un sólo tanque. ¿Debería funcionar así?  
R: Sí, el agua puede encañar por completo o parcialmente de un sólo tanque antes de que empieze de  
encañar el segundo. Esto es normal y no reduce la capacidad del humedecedor de disipar la  
humedad.  
 
PRODUCTOS DE MANTENAMIENTO  
Si el comerciante mas cercante está agotado de productos de mantenamiento y piezas de repuesto, se  
puede hacer un pedido al instante. Por hacer pedido con carta de credito (MasterCard, Visa, Discover)  
llame el número de teléfono 1-800-332-1110 o llene la forma por debajo y la envie acompañado con cheque  
o giro postal (perdoñ mas no aceptamos ECP's (Entrega contra pago) a:  
Honeywell  
Consumer Service Center  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772 U.S.A.  
Por favor, permite de cuatro a seis semanas para la remisión de pedido.  
Residentes de Massachusetts debe anadir 5% impuesto de compraventa.  
PRIX  
Articulo  
N de artículo Cantidad  
U.S.  
CAN TOTAL  
MR  
Filtro de Humedad Natural y Fresca , juego de tres  
HAC801  
$ 14.99 $ 22.00  
Montajes de Filtros, juego de tres  
HAC801-1  
5.00  
5.00  
7.25  
7.25  
MR  
Neutralizador del Agua para Humedecedores DuraFree (32 oz) (1L) AC817  
MR  
Lavandora de Humedecedor DuraRinse (32 oz) (1L)  
Tapa de Relleno  
AC816  
5.00  
7.25  
HCM3060-1  
HCM3060-2R  
5.00  
25.00  
7.25  
35.00  
Tanque de Agua y Tapa de Relleno para (derecho)  
Tanque de Agua y Tapa de Relleno para (izquierdo)  
HCM3060-2L  
25.00  
35.00  
Higrómetro digital y Termostato (F°/C°)  
Mede la temperatura del sitio y nivel  
HAC-555  
19.99  
29.00  
de humdedad del sitio. Autoestable:  
%
0
30  
50  
100  
DRY  
COMFORT  
DAMP  
se puede colocar en cualquier lugar  
en el sitio.  
SOUS-TOTAL  
Residentes de MA añade 5% Impuesto de compraventa / Solo Los Residentes de Canadá añade 7% GST  
Envio y Manejo Residentes EU añade $4.95 / Residentes Canadienses añade $7.25  
SUMA REMITIDO  
Nombre  
Cheque o giro postal remetido  
Número de Carta de Crédito  
Fecha de expiración  
Firma  
Dirección  
Número de Teléfono de día  
 
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES  
Modelo HCM-3060 tiene clasificación nominal de 0.65 A a 120 V, 60 Hz  
NOTA: SI USTED TIENE UN PROBLEMA CON LA UNIDAD DE POTENCIA DE SU HUMEDECEDOR, SÍRVASE  
CONSULTAR LA GARANTÍA PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES. LE ROGAMOS QUE NO INTENTE  
ABRIR O REPARAR EL HUMEDECEDOR USTED MISMO. SI LO INTENTA, LA GARANTÍA PUDIESE QUEDAR  
SIN EFECTO Y PUEDEN OCASIONARSE DAÑOS O LESIONES PERSONALES. SI PERDURA EL PROBLEMA,  
SÍRVASE LLAMAR A: DEPARTAMENTO DE SERVÍCIO A LOS CONSUMIDORES.  
ASISTÉNCIA AL CLIENTE  
Puede enviar por correo sus preguntas o comentários a:  
Honeywell  
Consumer Service Center  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA U.S.A. 01772 U.S.A.  
dirección electrónica: [email protected]  
Le rogamos que se cerciore de incluir el número de modelo  
Llámenos sin costo a:  
1-800-332-1110  
Su especialista de casa  
 
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS  
Prière de lire toutes les  
instructions avant de tenter  
d'utiliser ce produit.  
pas dans votre cas. Cette  
description du problème.  
Inclure une preuve d'achat  
et un chèque ou un mandat  
de poste de 10,00 $ US /  
14,50 $ CAN. pour les frais de  
manutention, d'emballage  
de retour et d'expédition.  
Prière dindiquer nom,  
adresse et numéro de  
téléphone durant la journée.  
Les frais d'expédition doivent  
être payés à l'avance.  
Adresser à :  
Aux États-Unis :  
Honeywell  
ATTN: Returns Department  
4755 South Point Drive  
Memphis, TN 38118,  
U.S.A.  
1-800-332-1110  
Au Canada :  
Honeywell  
ATTN: Returns Department  
510 Bronte Street  
Milton, ON L9T 2X6  
Canada  
1-800-332-1110  
garantie vous confère des  
droits précis, reconnus par  
la loi. Ces droits diffèrent  
dune région à lautre, et il  
est possible que vous en  
ayez dautres. Cette garantie  
s'applique uniquement à  
l'acheteur initial de ce  
produit, à compter de la date  
de lachat.  
La carte ci-jointe doit être  
remplie et retournée dans les  
7 jours suivant l'achat.  
A. Cette garantie limitée de 5  
ans s'applique à la répara-  
tion ou au remplacement  
d'un produit comportant  
un vice de matière ou de  
main-d’œuvre. Cette  
garantie ne s'applique pas  
aux dégâts découlant d'un  
usage commercial, abusif  
ou déraisonnable, ni aux  
dégâts supplémentaires. Les  
défaillances résultant de  
lusure normale ne sont pas  
considérées comme des  
vices de fabrication en vertu  
de la présente garantie.  
HONEYWELL N'EST NULLE-  
MENT RESPONSABLE POUR  
LES DOMMAGES FORTUITS  
OU INDIRECTS, QUELS  
B. À sa discrétion, Honeywell  
réparera ou remplacera ce  
produit si l'on constate qu'il  
comporte un vice de matière  
ou de main-d’œuvre. Tout  
produit défectueux devrait  
être retourné à lendroit où il  
a été acheté, conformément  
à la politique du magasin.  
Par la suite, tout produit  
défectueux dont la garantie  
est toujours valide peut être  
retourné à Honeywell.  
NOTA: ESTA GARANTÍA NO  
AMPARA EL FILTRO DE  
HUMEDAD NATURAL Y  
MR  
QU'ILS SOIENT. TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE DE  
QUALITÉ MARCHANDE ET  
DE CONVENANCE RELATIVE  
À CE PRODUIT A LA MÊME  
DURÉE LIMITE QUE LA  
FRESCA , CUYO  
RENDIMIENTO DEPENDERÁ  
DE LA CONDICIÓN DEL  
AGUA EN USO EN EL  
HUMEDECEDOR.  
PRÉSENTE GARANTIE.  
C. Cette garantie ne couvre  
pas les dommages découlant  
des tentatives de réparation  
non autorisées ou de toute  
utilisation non conforme au  
présent manuel.  
Dans certaines régions, on  
ne permet pas lexclusion ou  
la limitation des dommages  
fortuits ou indirects, ni les  
limites de durée applicables  
à une garantie implicite;  
par conséquent, il est possi-  
ble que ces limitations ou  
exclusions ne sappliquent  
D. Retourner tout produit  
défectueux à Honeywell  
Consumer Products,  
accompagné d'une brève  
© 2000 Tous droits réservés. Honeywell  
P/N: 035-02340-002 Rev 1  
 
HU4011.00 HCM-3060  

Graco Baby Monitor 2M19 User Manual
Graco Musical Toy Instrument 17A095 User Manual
Greenheck Fan Ventilation Hood RBU User Manual
Harbor Freight Tools Automobile Parts 212cc User Manual
Harrington Hoists Chainsaw Sharpener 10 2 AH250 AH500 Main Body User Manual
Hasbro Telephone 70236 User Manual
Havis Shields Automobile Accessories C VS 1200 DUR User Manual
HP Hewlett Packard Copier 5Si NX User Manual
HP Hewlett Packard Home Theater System 2000495 User Manual
Hypertec Network Card HYNEP61001 User Manual