Heath Zenith Home Safety Product SL 4303 User Manual

test  
SettheON-TIMEswitch  
on the sensor to TEST.  
ON-TIME  
motion sensing Porch  
Light  
test 1 5 10 MIN  
autO  
Meets the ENERGY STAR®  
ON-TIME  
Set ON-TIME switch to  
1, 5, or 10 minutes.  
®
guidelineswhenDualBrite func-  
tion is off.  
TEST 1 5 10 min  
manuaL mOde  
SL-4303  
Manual mode only works at  
night because daylight returns  
the sensor to AUTO.  
Features  
• Light comes on when motion is detected.  
• Automatically turns light off.  
• Half power Accent lighting.  
• Photocell keeps the light off during daylight  
hours.  
Flip the light switch off for one  
second then back on to toggle  
between AUTO and MANUAL  
MODE.  
1 Second OFF  
then...  
Manual mode works only with  
the ON-TIME switch in the 1,  
5, or 10 position.  
This package includes:  
• Porch Light  
• Easy to use Universal Mounting Bracket  
• Mounting Hardware  
• Wire Nuts  
... back on.  
• Lens Shield  
mOde switching summary  
requirements  
• The light control requires 120 volts AC.  
• If you want to use Manual Mode, the control must  
be wired through a switch.  
some electrical codes require installation by  
a qualied electrician.  
TEST  
ON-TIME Switch at 1, 5, or  
10 minutes  
AUTO  
Flip light switch off  
for one second then  
back on*  
MANUAL MODE  
OPeratiOn  
* If you get confused while switching modes, turn  
the power off for one minute, then back on. After  
the calibration time the control will be in the AUTO  
mode.  
Mode:  
test  
On-Time  
5 Sec  
Works: Day Night  
x
x
x
x
x
auto/  
1, 5, or 10 min  
accent Off, 3, 6 Hr, to Dawn  
manual Until Dawn*  
* resets to Auto Mode at dawn.  
Beforeinstallation,recordthemodelnumber  
listedinsidethefixture.attachreceiptincase  
of possible warranty issues.  
Note: Whenrstturnedonwaitabout11/2 minutes  
for the circuitry to calibrate.  
model number:  
 
© 2008 HeathCo LLC  
598-1348-00  
Bare Ground Wire  
Ground Screw  
When controlling an additional light fixture(s), the  
maximum wattage of the motion sensor on this  
fixture should be observed. See illustration below  
for an example of a maximum lamp wattage load  
calculation.  
Metal Junction  
Box  
Pigtail (not  
supplied)  
white to white  
Black to Black  
Maximum Lamp  
Wattage Rating  
for Light Fixture –  
100 Watts  
Fixture Bare  
Ground Wire  
CONTROLLING Fixture  
Maximum Load for  
Motion Sensor –  
200 Watts  
Maximum Lamp  
Wattage Rating  
for Light Fixture –  
100 Watts  
recommended grounding method  
CONTROLLED Fixture 1  
TOTAL Load for  
Motion Sensor –  
200 Watts  
Black to Black  
white to white  
IMPORTANT: When determining the maximum  
lamp wattage rating of the fixture to be controlled,  
refer to the maximum lamp wattage label on the  
fixture and not the wattage rating on the lamp(s)  
currently installed in the fixture.  
ground  
to ground  
Black to Black  
red to Black  
white to white  
ground to  
One Motion Sensing Light  
ground  
ground to ground  
Black to Black  
white to white  
Motion Sensing Light  
Standard Light Fixture  
Wiring Motion Sensing Light to Control Standard  
Fixture  
ground to ground  
Black to red  
Black to Black  
Two Motion Sensing Lights (Working Independently)  
and Black  
red to Black  
Other wiring Options  
white to white  
Thisxturecanbewiredtocontrolanotherstandard  
or motion sensing light fixture(s).See the following  
wiring diagrams for proper connections.  
Note: All wiring should be run in accordance with  
the National Electrical Code through conduit or  
another acceptable means. contact a qualied  
electrician if there is any question as to the  
suitability of the system.  
Motion Sensing Light  
Controlled Motion  
Sensing Light  
Wiring Motion Sensing Light to Control Another  
Motion Sensing Light  
 
598-1348-00  
3
It is also possible to wire two motion sensing lights  
so that either unit will turn on both lights at the same  
time(dualcontrolledsystem).Itisrecommendedthat  
onlypeoplewithelectricalwiringexperienceattempt  
this configuration. Please call our customer service  
number (1-800-858-8501) before attempting this  
wiring. if the dual controlled wiring is not done  
correctly, it can destroy both motion sensing  
fixtures and void your warranty.  
DualBrite®  
®
E  
A
U
D
SK  
WN  
U
D
A
D
O
T
DUSK  
FF  
O
IN  
M
0
1
E
OFF 3HR 6HR TO DAWN  
IM  
ST 1-T  
5
N
O
TE  
Sensor  
Lens  
TEST 1 5 10 MIN  
ON-TIME  
instaLL Fixture Base tO  
3. Walk through the coverage area noting where  
you are when the lights turn on.InTEST mode,  
light will stay on for only 5 seconds then turn  
off.  
4. AdjusttheSENSITIVITYtoincreaseordecrease  
the range as needed. Too much sensitivity may  
cause false triggering due to heat sources in the  
coverage area (see Adjustment of Coverage  
Area or Troubleshooting section).  
JunctiOn BOx  
1. Push wires into the junction box.  
2. Slide light fixture base onto fixture screws and  
tighten decorative nuts snugly against the base.  
3. Install three candelabra base light bulbs (25  
watts maximum each).  
4. Refer to TESTING section before installing  
cover.  
5. After switches are set and testing is complete,  
use the 2 decorative nuts to install the cover.  
SENSITIVITY  
Junction Box  
+
SITIVITY  
S
+
Fixture Screw  
25 Watt Candelabra  
Base Bulb  
5. Set the amount of ON-TIME you want the light  
to stay on after motion is detected (1, 5, or 10  
minutes).  
6. Set the amount of time you want the light to  
stay on in the Accent mode (Off, 3 hours, 6  
hours, or dusk-to-dawn).  
®
ITE  
A
U
D
SK  
U
WN  
A
D
D
O
T
FF  
O
IN  
M
0
1
E
IM  
S
T
1
-
T
5
N
O
TE  
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines when  
DualBrite® function is off.  
Decorative Nut  
360°  
8 ft. (2.4 m)  
testing  
1. turn on the circuit breaker and light switch.  
Note: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period  
before it will detect motion.When first turned on  
wait 1 1/2 minutes.  
30 Feet (9.1 m)  
in all Directions  
Maximum Range  
Coverage Angle*  
(Top View)  
2. Set the ON-TIME switch to the TEST position  
and the DualBrite® switch to the OFF position.  
* Without lens shield installed.  
 
598-1348-00  
4
The sensor is less sensitive to motion directly  
towards it and more sensitive to motion across  
coverage area.  
1. Break off the  
amount of lens  
shield needed  
to block the de-  
sired area of  
coverage.  
Lens Shield  
®
IE  
AL  
U
D
SK  
WN  
U
D
T
A
D
O
3
F
OF  
IN  
M
10  
E
5
1
-
M
TI  
N
TESOT  
Motion  
2. Cut desired  
amountoffoam  
tape needed to  
adherethelens  
shield to the sensor lens.  
Motion  
Sensor Lens  
3. Remove paper backing from one side of cut  
foam tape and adhere foam tape to inside of  
lens shield.  
4. Removepaperbackingfromothersideofcutfoam  
tape and adhere lens shield to sensor lens.  
5. Retest to confirm that the sensor is no longer  
false triggering.  
Note: To help determine amount of lens shield  
required, apply small sections one at a time. Ad-  
ditional sections can be applied if necessary.  
Sensor  
Least Sensitive  
Most Sensitive  
adJustment OF cOverage  
area  
The sensor on this light fixture detects “motion”  
by the movement of heat (body heat) across the  
coverage area. However, following are examples  
of objects that also produce heat and can cause  
the sensor to false trigger:  
sPeciFicatiOns  
Range...........................Up to 30 ft. (9.1 m)  
[varies with surrounding  
• Pools of Water  
• Dryer Vents  
• Heating Vents  
• Air Conditioners  
• Fenced-In Animals  
• Automobile Traffic  
temperature].  
Ifyoususpectthataheatsourceofthistypeisfalsely  
triggering the sensor and reducing the sensitivity  
does not solve the problem, then a lens shield  
(included) can be installed. The plastic lens shield  
is divided into 6 sections. Each section will reduce the  
coverage angle by 30 degrees. Also, the tip of each  
section may be removed to change the effective  
range of the sensor.  
Sensing Angle ..............360°  
Electrical Load..............Up to 75 Watt Maximum  
Tungsten Incandescent  
(Up to 25 Watt Maximum  
each lampholder).  
Bulb Type......................Candelabra Base, Type  
“B”, 25 Watt Maximum  
Sensor Capacity ...........Up to 200 Watt (1.7 A.)  
Maximum Tungsten  
Incandescent  
Power Requirements ....120 VAC, 60 Hz  
Lens  
Shield  
Area  
Blocked  
Operating Modes..........TEST, AUTO/ACCENT,  
and MANUAL MODE  
ON-Timer......................1, 5, 10 minutes  
Effective  
Coverage Area  
(Top View)  
DualBrite® Timer ..........Off, 3, 6 Hrs, Dusk-to-  
Dawn  
Lens  
Shield  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue  
products and to change specifications at any time  
without incurring any obligation to incorporate new  
features in products previously sold.  
Area  
Blocked  
Portion  
Removed  
 
598-1348-00  
5
trOuBLeshOOting guide  
symPtOm  
symPtOm  
POssiBLe cause  
POssiBLe cause  
Light will not  
come on.  
Light stays on 1. There is a heat source like an air  
1. Light switch is turned off.  
2. Bulbs are loose or burned out.  
3. Fuse is blown or circuit breaker  
is turned off.  
4. Daylight turn-off is in effect (re-  
check after dark).  
continuously.  
vent,dryervent,orbrightly-painted,  
heat-reflectivesurfaceinthecover-  
age area. (Install shield on sensor  
in the direction of heat source.)  
2. Light control is in Manual Mode.  
(Switch to Auto.)  
5. Incorrect circuit wiring, if this is  
a new installation.  
®
3. Light control is in DualBrite  
mode.  
Light comes on  
in daylight.  
1. Sensor may be installed in a  
relatively dark location.  
2. Sensor is in Test. (Set control  
switch to an ON-TIME position.)  
4. Sensitivityissettoohigh.(Reduce  
sensitivity.)  
Light ashes on 1. Sensor is in theTest mode.(While  
and off.  
inTEST mode, light only stays on  
for 5 seconds.)  
Light comes on  
for no apparent  
reason.  
1. Sensor may be sensing small  
animals or automobile traffic.  
(Reduce sensitivity.)  
Light does not 1. Nearbylarge,light-coloredobjects  
stay on in man-  
ual mode.  
reflecting light may trigger the  
shut-offfeature.Donotpointother  
lights at the sensor.  
technicaL service  
Please call 1-800-858-8501 (english speaking only) for assistance before returning  
product to store.  
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.  
com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to  
4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of  
Purchase, and Place of Purchase.  
no service Parts available for this Product  
Fiveyear Limited warranty  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to  
state or province to province.  
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship  
will be corrected at no charge to you.  
not covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and  
other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any  
furnished component will void this warranty in its entirety.This warranty does not include reimbursement for inconvenience,  
installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that  
a customer uses in conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY  
WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR  
ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIRORREPLACEMENTSHALLBETHESOLEREMEDYOFTHECUSTOMERANDTHERESHALLBENOLIABILITY  
ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,  
INCLUDING BUT NOT LIMITEDTO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS,WHETHER OR NOT FORESEEABLE.Some  
states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation  
or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.  
 
598-1348-00  
6
PrueBa  
Ponga el interruptor de  
ON-TIME  
ON-TIME (DURACIÓN)  
del detector en TEST  
(PRUEBA).  
Luz de rtico  
detectora de  
movimiento  
test 1 5 10 MIN  
autOmaticO  
Ponga el interruptor de  
tiempo (ON-TIME) en  
la posición de 1, 5 ó 10  
minutos.  
ON-TIME  
CumpleconlasnormasENERGY  
STAR® cuando la función Dual-  
Brite® está apagada.  
TEST 1 5 10 min  
mOdO manuaL  
El modo manual funciona sólo  
por la noche porque la luz del  
día pone al detector en modo  
AUTOMATICO.  
Apague el interruptor por un  
segundo y vuélvalo a prender.  
El modo manual funciona sólo  
cuando el interruptor de tiempo  
(ON-TIME) está en la posición  
de 1, 5 ó 10 minutos.  
SL-4303  
características  
• La luz se prende cuando se detecta movimiento.  
• Apaga la luz automáticamente.  
• Alumbrado decorativo de mediana potencia.  
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante  
las horas del día.  
1 segundo  
APAGADO  
luego...  
Este paquete contiene:  
• Lámpara del pórtico  
• Soporte universal de fácil uso  
• Ferretería de montaje  
...préndalo.  
• Conectores de alambre  
• Cubierta de la placa traslúcida  
resumen de Las mOdaLidades  
deL interruPtOr  
requisitOs  
• El control de luz requiere 120 VCA.  
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el  
control con un interruptor.  
PRUEBA  
Mueva el interruptor de tiempo  
(ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos  
AUTOM.  
algunos códigos requieren instalación por  
un electricista calificado.  
Apagueelinterruptorporunse-  
gundo y préndalo de nuevo*  
MODO  
MANUAL  
FunciOnamientO  
*
Si se confunde mientras cambia de fases, apa-  
gue la electricidad por un minuto y préndala de  
nuevo. Después del tiempo de calibración el  
control estará en fase AUTO(MATICA).  
Modalidad:  
Prueba  
A tiempo:  
5 seg.  
Trabaja: Día Noche  
x
x
x
x
autom./  
adorno  
1, 5 ó 10 min.  
Apagado,  
3, 6 Hrs, hasta  
el amanecer  
manual  
Hasta el  
amanecer*  
x
antesdeinstalar,registreelnúmerodelmodelo  
mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en  
caso posibles reclamos por la garantía.  
*Se pone en Automático al amanecer.  
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere  
mero del modelo:  
1 1/2 minutos para que el circuito se claibre.  
 
© 2008 HeathCo LLC  
598-1348-00 S  
7
®
cOntrOL reductOr DualBrite  
instaLe eL sOPOrte universaL  
La luz se prende con media brillantez por el tiempo  
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr.,  
6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APA-  
GADO) deshabilita esta función. Las funciones  
quedetectanmovimientocontinuaránfuncionando  
como se describen en este manual.Si detecta mo-  
vimiento, la luz se prende con todo su resplandor  
por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó  
10 minutos) y luego regresa a media luz.  
de mOntaJe  
Para un mejor desempeño, monte el aparato al  
menos a 2,4m del suelo.  
advertencia: desconecte la energía  
en el disyuntor.  
1. Apriete a mano los dos tornillos del aparato.  
2. Sujete bien el soporte universal de montaje a  
la caja de empalme usando los dos tornillos  
provistos.  
desarme eL aParatO de LuZ  
1. Quite las tres tuercas decorativas de la tapa  
del aparato de luz.  
2. Retire la tapa de la base.  
Caja de empalme  
Base del aparato  
de luz  
Soporte universal  
de montaje  
®
E  
L
A
U
D
K
S
U
WN  
D
A
D
O
T
6
FF  
3
1
O
IN  
M
0
1
E
T
S
5
-TIM  
N
TE  
O
Tornillo de la caja  
de empalme  
Tapa del aparato  
de luz  
Tornillo del aparato  
(apretado a mano)  
Tuerca  
decorativa  
caBLeadO deL aParatO de LuZ  
1. Conectelosconductoresdelacajadeempalme  
apretándolos juntos con los conductores del  
aparato como se muestra en los esquemas  
que siguen.  
3. En el soporte universal de montaje retire de los  
tornillos del aparato las dos tuercas decorativas.  
4. Retire de la base el soporte universal de  
montaje.  
cuidadO: nO retire el conector de  
alambre del conductor rojo ni conecte el  
conductorrOJOanoserquedeseecontrolar  
otras luces desde este aparato detector de  
movimiento.  
Soporte  
universal de  
montaje  
Tuerca decorativa  
2. Tuerza y asegure los conductores con conec-  
tores de alambre.  
Nota: Si tiene una caja de empalme metálica use  
el método de conexión a tierra recomendado que  
se indica en la siguiente ilustración. Si tiene dudas  
del método de conexión a tierra, consulte el código  
local de construcción.  
®
IE  
A
U
D
SK  
N
U
W
D
A
D
O
FF  
O
IN  
M
0
1
E
IM  
ST 1-T  
5
N
O
TE  
 
598-1348-00  
8
Conductor desnudo de conexión a tierra  
Tornillo de conexión a tierra  
Cuando controle aparato(s) de luz adicionales,  
debe observarse la potencia máxima del detector  
demovimientodeesteaparato.Veaenlailustración  
de abajo un ejemplo para el cálculo de la potencia  
máxima de la lámpara.  
Conductor flexible  
(no provisto)  
Caja metálica  
de empalme  
Conductor  
desnudo del  
aparato para  
conexión a  
tierra  
Potencia nominal  
máxima de la  
lámpara para el  
aparato de luz –  
Blanco con  
Blanco  
negro con  
negro  
100 vatios  
Aparato  
DE CONTROL  
Carga máxima para el  
detector de movimiento –  
200 vatios  
Potencia nominal  
máxima de la  
lámpara para el  
aparato de luz –  
100 vatios  
todo recomendado de conexión a tierra  
Aparato  
CONTROLADO 1  
Carga TOTAL del  
detector de movimiento –  
200 vatios  
negro con negro  
IMPORTANTE: Cuando determine la potencia  
nominal máxima de la lámpara del aparato a ser  
controlado vea la potencia máxima en la etiqueta  
delaparatoynolapotencianominalenlaslámparas  
que están actualmente instaladas en el aparato.  
Blanco con Blanco  
conductor  
tierra con  
conductor  
tierra  
negro con negro  
conductor  
tierra con  
conductor  
tierra  
rojo con negro  
Blanco con Blanco  
Una lámpara detectora de movimiento  
conductor tierra con  
conductor tierra  
negro con negro  
Aparato de luz detector  
de movimiento  
Aparato estándar  
de luz  
Blanco con Blanco  
Cableado del aparato de luz detector de movimiento  
para controlar un aparato de luz estándar  
conductor tierra con  
conductor tierra  
Dos lámparas detectoras de movimiento (trabajan-  
do independientemente)  
negro con el  
rojo y el negro  
negro con negro  
rojo con negro  
Blanco con Blanco  
Otras opciones de cableado  
Este aparato puede cablearse para controlar  
otro(s) aparato(s) de luz estándar o detectores de  
movimiento. Vea en los siguientes esquemas las  
conexiones apropiadas.  
Nota:Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo  
al Código Eléctrico Nacional por medio de conduc-  
tosparacablesuotrasformasaceptables.ngase  
en contacto con un electricista calificado si  
existe duda sobre la aptitud del sistema.  
Aparato de luz detector  
de movimiento  
Luz detectora de movi-  
miento controlada  
Luz detectora de movimiento que controla otra luz  
detectora de movimiento  
 
598-1348-00  
9
Es también posible cablear dos luces detectoras de  
movimientodemodoquecualquieradeellasencienda  
ambas luces al mismo tiempo (sistema de control  
doble).Serecomiendaquesólopersonasconamplios  
conocimientos de electricidad conecten este tipo de  
configuración.Porfavorcontacto connuestro depar-  
tamentodeasistenciaalclienteanteshacerestetipo  
de conexión (vea ServicioTécnico).si el cableado  
del control doble no es hecho correctamente,  
puede destruir ambos aparatos detectores de  
movimiento e invalidad su garantía.  
DualBrite®  
®
ITE  
AL
U
D
SK  
WN  
U
D
A
D
O
FF  
3
O
IN  
M
0
1
E
IM  
ST 1-T  
5
N
O
TE  
DUSK  
OFF 3HR 6HR TO DAWN  
Placa traslúcida  
del detector  
TEST 1 5 10 MIN  
ON-TIME  
3. Camine por el área de protección dándose  
cuenta dónde está cuando la luz se prende.  
En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo  
5 segundos y luego se apagará.  
4. RegulelaSENSIBILIDADparaaumentarodismi-  
nuirelmargensegúnseanecesario.Demasiada  
sensibilidadpuedeocasionaractivacionesfalsas  
debido a fuentes de calor en las áreas de cober-  
tura (Vea Regulación del área de cobertura o la  
sección Guia de investigacion de averias).  
instaLe La Base deL aParatO a  
La caJa de emPaLme  
1. Empuje los conductores hacia la caja de  
empalme.  
2. Deslice la base del aparato por los tornillos del  
aparato y apriete bien las tuercas decorativas  
contra la base.  
3. Instaletresbombillasenlabasedelcandelabro  
(de máximo 25 vatios cada una).  
4. Antes de instalar la tapa vea la sección PRUEBA.  
5. Luego de calibrar los interruptores y completar  
la prueba, use las 2 tuercas decorativas para  
instalar la tapa.  
SENSITIVITY  
+
SITIVITY  
S
+
Caja de empalme  
Bombilla de 25  
Tornillo del  
aparato  
vatios con base  
tipo candelabro  
5. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz  
debe quedarse prendida después de detectar  
movimiento (1, 5 ó 10 minutos).  
6. Fijeellapsodetiempoquedeseaencendidaslas  
lucesenlafaseACCENT(Decorativo)(Apagado,  
3 horas, 6 horas, ó crepúsculo-amanecer).  
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR®  
cuando la función DualBrite® está apagada.  
360°  
®
ITE  
AL
U
D
SK  
WN  
U
D
A
D
O
T
6
FF  
3
O
IN  
M
0
1
E
IM  
S
T
1
-
T
5
N
O
TE  
Tuerca decorativa  
2.4 m  
PrueBa  
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de  
luz.  
Nota: El detector tiene un período de cerca de 1  
1/2 minutos de calentamiento antes de detectar  
movimiento. Cuando lo prenda por primera vez,  
espere 1 1/2 minutos.  
9.1m en todas  
las direcciones  
Alcance Máximo  
Angulo de  
Cobertura Máxima*  
(Vista desde arriba)  
2. Calibre en interruptor ON-TIME poniéndolo en  
la posición TEST (PRUEBA) y el interruptor  
DualBrite® en la posición OFF (APAGADO).  
* Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada.  
 
598-1348-00  
10  
Cubierta de la placa traslúcida  
El detector es menos sensible a movimientos  
hacia el detector y más sensible a movimientos  
transversales en el área de cobertura.  
2. Corte la canti-  
dad necesaria  
de cinta es-  
pumosa que  
necesita para  
adherir la cu-  
biertaalaplaca  
traslúcida.  
®
IE  
AL  
U
D
SK  
U
O
WN  
A
D
T
D
3
F
OF  
IN  
M
10  
E
5
TI  
1
-
M
N
TESOT  
Movimiento  
Movimiento  
Placa traslúcida del detector  
3. Retire el papel  
protector de un lado de la cinta espumosa y  
adhiérala al interior de la cubierta.  
Detector  
4. Retire el papel protector del otro lado de la  
cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta  
a la placa traslúcida del detector.  
5. Vuelva a probar para confirmar que el detector  
ya no presenta activaciones erróneas.  
Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de  
cubiertarequeridaenlaplacatraslúcida, pongalas  
secciones pequeñas una por vez. Si es necesario  
puede añadir secciones.  
Lo menos sensible Lo más sensible  
reguLaciÓn deL Área de  
cOBertura  
El detector de este aparato de luz detecta “movi-  
miento” gracias al movimiento del calor (calor cor-  
poral) a través del área de cobertura.Sin embargo,  
lo que sigue son ejemplos de objetos que pueden  
también producir calor y hacer que el detector se  
active erróneamente.  
esPeciFicaciOnes  
Alcance.............................Hasta9.1m(varíaconla  
temperatura del medio  
• Charcos de agua • Acondicionadores de aire  
• Respiraderos de secadoras  
• Respiraderos de la calefacción  
ambiente).  
• Animales tras las vallas Tráfico automotor  
Angulo de detección.........360°  
Carga Eléctrica.................Hasta un máximo de  
75Vatios de tungsteno  
Siustedsospechaqueunafuentedecalordeestetipo  
estáactivandoerróneamenteeldetectoryquereducien-  
do la sensibilidad no soluciona el problema, entonces  
puede instalarse la cubierta de la placa traslúcida  
(incluida). La cubierta plástica de la placa traslúcida  
estádivididaen6secciones.Cadasecciónreducirá  
el área de cobertura en 30 grados. Además, puede  
retirarse la punta de cada sección para cambiar el  
alcance efectivo de cada detector.  
incandescente (hasta  
25V máximo por cada  
portalámparas).  
Tipo de bombilla ...............Basecandelabro,tipo“B”  
de 25 vatios máximo  
Capacidad del Detector....Hastaunmáximode200  
Vatios(1.7A.)detungs-  
teno incandescente  
Requisitos de Energía ......120 VCA, 60 Hz  
Cubierta de la  
placa traslúcida  
Área  
bloqueada  
Fases de Operación .........FASES DE PRUEBA,  
AUTOMÁTICO/DECO-  
Área efectiva de  
cobertura (Vista  
desde arriba)  
RATIVO Y MANUAL  
Temporizador de duración  
Cubierta  
de la placa  
traslúcida  
Área  
bloqueada  
(del encendido).................1, 5, 10 minutos  
®
Temporizador DualBrite ..Apagado,3,6horas,del  
atardecer al amanecer  
Parte retirada  
HeathCoLLCsereservaelderechodedescontinuar  
productosydecambiarespecificacionesacualquier  
momento sin incurrir en ninguna obligación de  
tener que incorporar nuevas características en los  
productos vendidos con anterioridad.  
1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que  
necesita para bloquear una área deseada de la  
cobertura.  
 
11  
598-1348-00  
guia de investigaciOn de averias  
sintOma  
sintOma  
POsiBLe causa  
POsiBLe causa  
La luz no se  
enciende.  
La luz se queda 1. Hay una fuente de calor como  
1. El interruptor de luz está apagado.  
2. Las bombillas están flojas o que-  
madas.  
3. El fusible está quemado o el cor-  
tacircuitos está apagado.  
4. La desconexión de luz del día  
está en efecto. (Compruébelo al  
anochecer).  
5. Alambrado incorrecto, si ésta es  
una nueva instalación.  
prendida conti-  
nua-mente.  
ventosas de aire, respiradero de  
secadora, o hay en el área de  
cobertura una superficie brillante  
quereflejacalor.(Instalelacubierta  
en el detector en la dirección de la  
fuente de calor).  
2. El control de luz está en fase  
Manual (Cámbiela a Auto).  
3. El control de luz está en fase  
®
DualBrite .  
La luz se prende  
durante el día.  
1. El detector debe ser instalado en  
un lugar relativamente oscuro.  
2. El detector esta en la posición prue-  
ba. (Fije el interruptor del control a  
la posición de TIEMPO).  
4. La Sensibilidad es demasiado alta.  
(Apague el Aumento de Distancia).  
La luzse prende 1. El detector está en la fase Prueba.  
y se apaga.  
(MientrasestáenlafasePRUEBA,  
la luz sólo queda encendida por 5  
segundos).  
La luzse prende  
sin ninguna ra-  
n aparente.  
1. El detector puede estar detectando  
animales pequeños o tráfico auto-  
motor. (Reduzca la sensibilidad).  
La luz no queda 1. Objetos cercanos, grandes y de  
encendida en el  
modo manual.  
colores brillantes que reflejan luz  
puedenactivarlacaracterísticade  
apagado. No apunte otras luces  
hacia el detector.  
serviciO tÉcnicO  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes  
de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.  
com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30  
PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha  
de compra y Lugar de compra.  
no hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
 
12  
598-1348-00  
garantía Limitada a 5 aÑOs  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también  
tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por  
partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.  
no cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia,  
bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no  
autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta  
garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo  
de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a  
otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS  
O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CON-  
DICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER  
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS  
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO  
HABRÁRESPONSABILIDADPORPARTEDEHEATHCOLLCPORCUALQUIERDOESPECIAL,  
INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER  
PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias  
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limita-  
ción o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta  
fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.  
 
13  
598-1348-00  
essai  
ON-TIME  
Placez le commutateur  
ON-TIME à la position  
TEST.  
Luminaire d’entrée  
à détecteur de  
mouvement  
test 1 5 10 MIN  
autOmatique  
Amener l’interrupteur  
de temps en circuit  
(ON-TIME) à la posi-  
tioncorrespondantà1,  
5 ou 10 minutes.  
ON-TIME  
Conforme aux exigences ENER-  
GY STARMD lorsque la fonction  
DualBriteMD est désactivée.  
TEST 1 5 10 min  
PriOritÉ manueLLe  
SL-4303  
Le mode manuel ne fonc-  
tionnequelanuitparceque  
la lumière du jour remet le  
capteur en mode AUTO.  
caractÉristiques  
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est  
détecté.  
• Éteint automatiquement l’éclairage.  
• Éclairage d’appoint faible intensité.  
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint  
pendant la période de lumière du jour.  
Cet emballage contient:  
• Lampe d’entrée  
• Console de montage universelle facile à utiliser  
• Ferrures de montage  
• Coinceur câblé  
Mettre l’interrupteur hors  
circuit pendant une se-  
conde, plus en circuit pour  
alterner entre les modes  
AUTO et MANUEL.  
hors circuit pen-  
dant 1 seconde,  
puis ...  
Le mode manuel ne fonc-  
tionne que lorsque l’inter-  
rupteur ON-TIME est aux  
positions 1, 5 ou 10.  
... à nouveau en circuit  
• Protecteur de lentille  
exigences  
rÉsumÉ du mOde de cOmmutatiOn  
• La commande d'éclairage nécessite une alimen-  
tation 120 volts c.a.  
TEST  
Placer l’interrupteur ON-  
TIME à 1, 5 ou 10 minutes  
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la  
commande doit être branchée à un interrupteur.  
certains codes de timent locaux peuvent  
exiger que l’installation soit faite par un  
électricien qualifié.  
AUTO  
Mettre l’interrupteur  
hors circuit pendant  
une seconde, puis le  
remettre en circuit  
PRIORITÉ MANUELLE  
FOnctiOnnement  
Temps en circuit: En fonction:  
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve  
l’appareil,couperl’alimentationpendantuneminute  
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la  
commande reviendra au mode AUTO.  
Mode:  
jour nuit  
essai  
5 secondes  
x
x
x
auto/  
1, 5 ou 10 min.  
Fermé, 3h, 6h,  
jusqu'à l'aurore  
appoint  
x
x
manuel au choix, amanecer*  
avant l’installation, inscrivez ici le numéro  
de modèle qui se trouve à l’intérieur de  
l’appareil. Joignez-y le reçu d’achat pour les  
réclamations sous garantie.  
* Revient au mode automatique au lever du soleil.  
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron  
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit  
soit complété.  
numéro de modèle :  
 
598-1348-00 F  
© 2008 HeathCo LLC  
14  
md  
rhÉOstat DualBrite  
instaLLatiOn du suPPOrt de  
FixatiOn universeL  
Pour de meilleurs résultats, installez l’appareil à  
au moins 2,4 m du sol.  
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps  
choisi après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h,  
jusqu'àl'aurore].Pourdésactivercettefonction,pla-  
cezlecommutateuràOFF.Lafonctiondedétection  
de mouvement continuera toutefois de fonctionner  
tel que décrit dans ce guide. Si un mouvement est  
détecté, la lumière s'allume à pleine intensité pour  
le temps (ON-TIME) choisi (1, 5 ou 10 minutes),  
puis revient en mode faible intensité.  
miseengarde :coupezlalimentation  
au disjoncteur ou au fusible.  
1. Serrez les deux vis du luminaire à la main.  
2. Fixez le support de fixation universel à la boîte  
électrique au moyen des deux vis fournies.  
dÉmOntage du Luminaire  
1. Retirezlestroisboulonsdécoratifsducouvercle  
du luminaire.  
2. Retirez le socle du luminaire.  
Boîte électrique  
Socle du luminaire  
Support de fixation  
universel  
®
RTE  
B
L
A
U
D
K
S
U
WN  
D
A
D
O
T
6
FF  
1
O
IN  
M
0
1
E
T
S
5
-TIM  
N
TE  
O
Vis de la boîte  
électrique  
Couvercle  
du luminaire  
Vis du luminaire  
(serrée à la main)  
Écrou décoratif  
Branchement des FiLs  
1. Raccordez les fils de la boîte électrique aux fils  
duluminaire,commeillustrédanslediagramme  
ci-dessous.  
3. Retirez les deux écrous décoratifs des vis du  
luminaire du support de fixation universel.  
4. Retirez le support de fixation universel du  
socle.  
attentiOn : ne retireZ Pas le con-  
necteur du fil rOuge et ne raccordez pas  
le fil rOuge, à moins que vous ne siriez  
raccorder d’autres luminaires à ce luminaire  
à détecteur de mouvement.  
Support  
de fixation  
universel  
Écrou décoratif  
2. Torsadez les fils, puis fixez-les au moyen d’un  
connecteur.  
Note : Si vous utilisez une boîte électrique métalli-  
que, suivez la méthode de mise à la terre indiquée  
dans l’illustration suivante. Si vous n’êtes pas  
certain de la méthode à utiliser, consultez le code  
du bâtiment local.  
®
IE  
A
U
D
SK  
N
U
W
D
A
D
O
FF  
O
IN  
M
0
1
E
IM  
ST 1-T  
5
N
O
TE  
 
598-1348-00  
15  
Vis de mise à  
la terre  
Fil de terre dénudé  
Boîte électrique  
Lorsdelacommanded’unautreluminaire,vousdevez  
respecter la puissance maximum du détecteur de  
mouvement de ce luminaire. Consultez l’illustration  
ci-dessouspourunexempleducalculdelapuissance  
maximum des ampoules de ce luminaire.  
métallique  
Cavalier (non  
fourni)  
Blanc à blanc  
noir à noir  
Fil de terre dénudé  
du luminaire  
Puissance maximum  
des ampoules  
du luminaire : 100 W  
Luminaire de COMMANDE  
Puissance maximum  
pour le détecteur de  
mouvement : 200W  
Puissance maximum  
des ampoules  
du luminaire : 100 W  
thode de mise à la terre recommane  
Luminaire COMMANDÉ N° 1  
Puissance totale pour  
le détecteur de  
mouvement : 200 W  
noir à noir  
IMPORTANT : Lors de la détermination de la puis-  
sance maximum des ampoules du luminaire com-  
mandé, vérifiez la puissance maximum inscrite sur  
l’étiquetteetnonpascelleinscritesurlesampoules  
actuellement installées dans le luminaire.  
Blanc à blanc  
Fil de  
terre à fil  
de terre  
noir à noir  
rouge avec noir  
Fil de terre  
à fil de  
Blanc à blanc  
Un luminaire à détection de mouvement  
terre  
Fil de terre à fil de terre  
noir à noir  
Luminaire à détecteur  
de mouvement  
Luminaire standard  
Blanc à blanc  
Raccordement d’un luminaire à détecteur de mou-  
vement pour la commande d’un luminaire standard  
Fil de terre à fil de terre  
noir à rouge  
et à noir  
noir à noir  
Deux luminaires à détection de mouvement (fonc-  
tionnant de façon indépendante)  
rouge avec noir  
Blanc à blanc  
autres options de raccordement  
Celuminairepeutêtrebranchédefaçonàcommander  
unautreluminaire,avecousansdétecteurdemouve-  
ment.Consultezlediagrammedecâblageci-dessous  
pour effectuer les connexions appropriées.  
Note : Le câblage doit être conforme aux exigences  
du Code canadien de l'électricité et être dans une  
canalisationouunautremoyenacceptable.sivous  
avez des doutes sur la convenance du système,  
communiquez avec un électricien comtent.  
Luminaire à détecteur  
de mouvement  
Luminaire à détecteur  
de mouvement com-  
mandé  
Raccordement d’un luminaire à détecteur de mou-  
vement pour la commande d’un autre luminaire à  
détecteur de mouvement  
 
598-1348-00  
16  
Il est aussi possible de raccorder ensemble deux  
luminairesàdétecteurdemouvementdefaçonque  
l’un ou l’autre entraîne l’allumage des appareils  
(systèmeàdoublecommande).Ilestrecommandé  
que les seulement gens avec l'expérience d'instal-  
lation éléctrique tentent cette configuration. Avant  
d’entreprendrecetypedecâblage, veuillezcontact  
notre Service à la clientèle (voir Service Techni-  
que).si le raccordement d’un système àdouble  
commande nest pas effectué correctement,  
cela risque de truire les deux luminaires et  
d’annuler la garantie.  
essais  
1. mettre en circuit le disjoncteur et l’interrup-  
teur d’éclairage.  
1
Note : Le capteur doit se réchauffer 1 /2 minute  
avant de pouvoir détecter le mouvement.Lorsque  
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.  
2. Placez le commutateur ON-TIME à la position  
®
TESTetlecommutateurDualBrite àlaposition  
OFF.  
DualBrite®  
instaLLatiOn du sOcLe du  
Luminaire sur La BOÎte  
ÉLectrique  
1. Repoussez les fils à l’intérieur de la boîte  
électrique.  
®
E  
A
U
D
SK  
U
WN  
A
D
D
O
DUSK  
T
FF  
O
IN  
M
0
1
OFF 3HR 6HR TO DAWN  
E
IM  
ST 1-T  
5
N
O
TE  
2. Faites glisser le socle du luminaire sur les vis  
fixées au support, puis serrez fermement les  
écrousdécoratifsdefaçonqu’ilss’appuientsur  
le socle.  
3. Installez trois lampes à culot de type candé-  
labre (d’une puissance maximum de 25 w  
chacune).  
TEST 1 5 10 MIN  
ON-TIME  
Lentille du capteur  
3. Marcher dans la zone de couverture et noter à  
quel endroit l’éclairage se déclenche.En mode  
TEST,l’éclairages’allumependant5secondes  
seulement avant de s’éteindre.  
4. Consultez la section ESSAIS avant d’installer  
4. Réglez la SENSIBILITÉ pour augmenter ou  
réduire la portée du détecteur, au besoin.  
Une trop grande sensibilité peut entraîner des  
déclenchements intempestifs attribuables à la  
présence de source de chaleur dans la zone  
de couverture (consultez la section Réglage  
de la zone de couverture ou Dépannage).  
le couvercle.  
5. Une fois les commutateurs réglés et les essais  
terminés, installez le couvercle au moyen des  
deux écrous décoratifs.  
Boîte électrique  
SENSITIVITY  
Ampoule pour  
candélabre de  
25 W  
Vis du luminaire  
+
SITIVITY  
SE
+
5. Réglez, à votre goût, le ON-TIME de fonc-  
tionnement du luminaire après détection du  
mouvement (1, 5 ou 10 minutes).  
®
ITE  
AR  
U
D
SK  
WN  
U
D
A
D
O
T
FF  
O
IN  
M
0
1
E
IM  
ST 1-T  
5
N
O
TE  
6. Réglez le délai pendant lequel vous désirez que  
l’éclairage d’appoint demeure allumé (fermé, 3  
h, 6 h ou du coucher au lever du soleil).  
Écrou  
décoratif  
Note: Conforme aux exigences ENERGY STARMD  
lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée.  
 
598-1348-00  
17  
360°  
Protecteur de  
lentille  
Zone  
bloquée  
2.4 m  
9.1 m dans  
toute direction  
Zone de portée efficace  
(Vue en plongée)  
Protecteur  
de lentille  
Portée maximale  
Angle de  
couverture  
Zone  
bloquée  
(Vue en plongée)  
* Sans le protecteur de lentille.  
Partie retirée  
Lecapteurestmoinssensibleauxmouvementsdes  
objets qui se dirigent vers lui qu’aux mouvements  
des objets qui traversent la zone de couverture.  
1. Séparez le nombre de sections dont vous avez  
besoin pour cacher la zone de couverture.  
2. Découpezlaquantitéderuban-moussenéces-  
saire pour coller le protecteur sur la lentille du  
capteur.  
Mouvement  
Mouvement  
3. Retirez la pellicule protectrice d’un côté du  
ruban-mousse, puis collez le ruban à l’intérieur  
du protecteur de lentille.  
4. Retirez la pellicule protectrice de l’autre côté  
du ruban-mousse, puis collez-le sur le capteur  
de mouvement.  
Détecteur  
Le moins sensible  
Le plus sensible  
gLage de La ZOne de  
cOuverture  
Lecapteurdecedétecteurdécèlelesmouvementsen  
raison du passage de la chaleur (chaleur corporelle)  
danslazonedecouverture.Cependant,voustrouve-  
rez ci-dessousdesexemples d’objets qui produisent  
de la chaleur et qui, par conséquent, pourraient  
entraîner le déclenchement de l’appareil :  
®
TE  
A
U
D
SK  
U
WN  
A
D
T
D
O
F
OF  
IN  
M
10  
E
5
1
-
M
TI  
N
TESOT  
Protecteur  
de lentille  
Lentille du  
capteur  
• Eaux de piscine  
• Sortie de séchoir à linge • Animaux en cage  
• Évent de chauffage • Circulation automobile  
• Climatiseur  
5. Faites un nouvel essai pour vous assurer que la  
source de chaleur ne cause plus de problème.  
Note : Pour déterminer le nombre de sections de  
protecteur dont vous avez besoin, appliquez les  
sectionsuneàlafois.Vouspouveztoujoursrajouter  
des sections au besoin.  
Sivouscroyezqu’unetellesourcedechaleurentraîne  
le déclenchement du luminaire et que vous n’arrivez  
pasàréglerleproblèmeenréduisantlasensibilitédu  
capteur,vouspouvezinstallerunprotecteurdelentille  
(fourni). Le protecteur de lentille en plastique est  
formé de 6 sections. Chaque section réduit l’angle  
decouvertured’environ30°.Deplus,ilestpossible  
d’enleverlapointedechaquesectionpourmodifier  
la portée efficace du capteur.  
 
598-1348-00  
18  
Fiche technique  
Portée..................................................... Jusqu’à 9,1 m [varie selon la température environnante].  
Angle de détection.................................. 360°  
Charge électrique ................................... Jusqu’à 75 W maximum Tungstène à incandescence [maximum  
de 25 W par support].  
Type d’ampoule ...................................... Culot de candélabre, Type B, 25 W maximum  
Capacité du détecteur ............................ Jusqu’à 200 W (1,7 A) maximum Tungstène à incandescence  
Courant requis........................................ 120 V c.a., 60 Hz  
Modes de fonctionnement ...................... TEST, AUTO/APPOINT et MAUNEL  
Minuterie de fonctionnement .................. 1, 5 ou 10 minutes  
®
Minuterie DualBrite ............................... Fermé, 3h, 6h, jusqu'à l'aurore  
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps  
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux  
produits déjà vendus.  
guide de dÉPannage  
symPtÔme  
cause POssiBLe  
cause POssiBLe  
symPtÔme  
La lampe ne  
sallume pas.  
1. La zone de couverture comprend  
une source de chaleur : évent,  
sortiedeséchoiràlingeousurface  
brillante qui reflète la chaleur.  
(Installez une section de pro-  
tecteur sur la lentille du capteur,  
dans la direction de la source de  
chaleur.)  
1. Linterrupteur d’éclairage est en  
position hors circuit.  
2. Les ampoules sont lâches ou  
grillées.  
3. Le fusible du circuit a sauté ou le  
disjoncteur est en position hors  
circuit.  
4. La fonction de mise hors circuit  
à la lumière du jour est engagée.  
(Revérifier quand il fait nuit).  
5. Mauvaiscâblage,s’ils’agitd’une  
nouvelle installation.  
La lampe reste  
allumées conti-  
nuellement.  
2. La commande d’éclairage est en  
mode Manuel (faites-lapasserau  
mode Auto).  
3. La commande d’éclairage est en  
MD  
mode DualBrite  
.
La lampe  
sallume le jour.  
1. Lecapteurpeutêtreinstallédans  
un endroit relativement sombre.  
2. Capteur en mode Test. (Placer  
l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou  
10 minutes).  
4. Le réglage de portée est trop  
élevé. (Réduisez la portée).  
1. LecapteurestenmodeTEST.(En  
mode TEST, l’éclairage demeure  
allumé seulement pendant 5  
secondes.)  
La lampe cli-  
gnote.  
La lampe  
1. Le capteur détecte peut-être de  
petits animaux ou la circulation  
automobile. (Réduisez la por-  
tée).  
sallume sans  
raison appar-  
ente.  
1. Un grand objet de couleur pâle  
se trouve à proximité et reflète  
la lumière, ce qui déclenche la  
fonction d’arrêt. Évitez de diriger  
d’autres lumières sur le capteur.  
Léclairage ne  
demeure pas al-  
lumé en mode  
manuel.  
 
19  
598-1348-00  
service technique  
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide  
avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com.  
Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16  
h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main :  
numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
aucune pièce de rechange nest disponible pour ce produit.  
garantie LimitÉe de 5 ans  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez  
également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.  
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement  
imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.  
exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un  
mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables  
ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou  
d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie  
n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation,  
le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équi-  
pements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLI-  
CITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE  
CONDITIONDECONVENANCEÀLACOMMERCIALISATIONOUÀLEFFETQUELESPRODUITS  
CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE  
TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET  
HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,  
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES  
COMMERCIALESETPERTESDEPROFIT, QU’ELLESSOIENTPRÉVISIBLESOUNON.Certaines  
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et  
la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu  
portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
 
20  
598-1348-00  

Graco Baby Jumper 16552 5 02 User Manual
Graco Inc Paint Sprayer ti8370a User Manual
Grizzly Automobile Parts G0738 User Manual
Haier Flat Panel Television LEC32B33200 User Manual
Hamilton Beach Coffee Grinder 80365C User Manual
HannsG Computer Monitor HL231 User Manual
Harbor Freight Tools Binoculars 41021 User Manual
Harbor Freight Tools Grinder 33867 User Manual
HP Hewlett Packard Power Supply 6256B User Manual
HP Hewlett Packard Switch 4 32B SAN User Manual