Hamilton Beach Gas Grill 25451 User Manual

840164100 Ev03.qxd 3/27/07 12:15 PM Page 1  
Contact Grill/Sandwich Press  
Gril contact/Presse-sandwiches  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
Parrilla de contacto/Prensa de sándwiches  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
LEA ANTES DE USAR  
English.......................................................................................... 2  
USA: 1-800-851-8900  
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!  
Français .............................................................................................. 8  
Canada : 1-800-267-2826  
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour  
enregistrer votre produit!  
Español ...................................................................................... 13  
México: 01 800 71 16 100  
Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para  
registro de su producto en línea.  
840164100  
 
840164100 Ev03.qxd 3/27/07 12:15 PM Page 3  
Parts and Features  
5. Removable Grid Unlock Buttons  
1. Cover  
6. Cover Lock  
7. Handle  
8. Storage Latch  
9. Indicator Lights  
2. Nonstick Removable  
Cooking Grids  
3. Base  
4. Drip Cup  
Indicator Lights:  
Your contact grill features two indicator  
lights.  
Red indicates that  
power is on.  
Green indicates  
that the unit is  
pre-heated and  
ready to use.  
3
 
840164100 Ev03.qxd 3/27/07 12:15 PM Page 4  
Operating Instructions  
BEFORE FIRST USE: Wash the nonstick removable grids in hot, soapy water.  
Rinse and dry. Grids may also be washed in dishwasher. Ensure the grids are  
locked into place before use.  
1. Plug into outlet.  
2. Slide the drip cup into place under  
5. Unlock the cover, then use a hot mitt  
and carefully  
lift cover and  
front of grill.  
check food to  
see if cooked  
to desired  
doneness.  
Do not cut  
food on non-  
stick cooking  
grids. If additional cooking time is  
needed, lower cover.  
6. When food is cooked to desired  
doneness, remove the food and  
unplug grill. Let cool before cleaning.  
3. Preheat for 6 minutes. Keep cover  
closed. The red light comes on and  
remains lit as long as the unit is  
plugged into an outlet.  
Once the grill has reached the  
proper temperature, the green light  
will come on. Keep cover closed.  
4. When preheated, raise cover. Place  
food to be  
cooked onto  
cooking grids  
and lower  
cover to  
desired height.  
Lock cover at  
desired height  
by turning  
locking knob, if desired.  
IMPORTANT: Exterior surfaces  
become hot during cooking!  
4
 
840164100 Ev03.qxd 3/27/07 12:15 PM Page 5  
Helpful Tips and Hints  
ALWAYS PREHEAT FOR 6 MINUTES  
Use caution when pushing down on  
the handle, as unit may tip forward  
and could burn your hand.  
BEFORE USING.  
Read the Use & Care Guide before  
using the contact grill.  
When a recipe calls for fruit, lock  
the cover in place above the fruit so  
that it heats but does not contact  
the fruit.  
Use vegetable cooking spray for  
convenient, stick-free cooking. Or if  
you prefer, brush cooking grids with  
vegetable oil before preheating.  
There is no need to press down on  
the handle. The weight of the cover  
will grill the top of the sandwich.  
Use plastic utensils on the nonstick  
cooking grid. Do not use metal uten-  
sils as they will damage the nonstick  
surface.  
Cleanup is easy! Let the grill cool  
down then wipe cooking grids with  
damp paper towel or dish cloth. The  
cooking grids may also be washed  
in the dishwasher.  
Thicker sandwiches may shift when  
being pressed. Use a plastic spatula  
to reposition. Place sandwich in  
center of grill.  
Cleaning  
1. Unplug grill from outlet and allow to  
6. Empty drip cup and wash in hot,  
soapy water. Rinse then dry. Drip  
cup may also be washed in dish-  
washer.  
7. Replace cooking grids and ensure  
they are locked into place. ALWAYS  
replace LOWER cooking grid first.  
Repeat with UPPER grid.  
cool.  
2. Wipe cooking grids with a paper  
towel to remove drippings. Use a  
plastic spatula to scrape away  
cooked-on food or grease.  
3. To remove grids for cleaning, hold  
tab and press  
unlock button  
8. Use a clean, damp cloth to wipe  
of UPPER grid  
clean the outside of the grill.  
first. Release  
9. Store the unit with the storage latch  
locked, sitting  
grid. Repeat  
with LOWER  
upright on the  
cooking grid.  
hinge side,  
with drip cup  
placed upside  
DO NOT REMOVE THE GRIDS  
WITH THE GRILL IN AN UPRIGHT  
POSITION.  
down under  
the handle.  
4. Wash grids in hot soapy water.  
Rinse then dry. Grids may also be  
washed in dishwasher.  
5. Do not use steel wool or any type of  
abrasive cleaner to clean the grill, as  
it will damage the nonstick cooking  
grids and void the warranty.  
w WARNING: To reduce the risk of  
electrical shock, do not immerse  
the unit or cord in water or any  
other liquid.  
5
 
840164100 Ev03.qxd 3/27/07 12:15 PM Page 6  
Grilling Chart  
PREHEAT GRILL FOR 6 MINUTES WITH COVER CLOSED.  
FOR ALL FROZEN FOODS, GRILL WITH COVER IN THE CLOSED POSITION.  
The following times are guidelines.  
FOOD  
COOK TIME  
DONENESS  
Beef strip steak, boneless,  
fresh (8 oz/225 g)  
5 min.  
Slightly pink in center;  
brown on outside  
Chicken breast, boneless,  
fresh (4-6 oz/115-170 g)  
5-8 min.  
6-8 min.  
No longer pink in center  
Fish fillet squares, frozen  
(about 2 oz/50 g)  
Fish looks white  
Frankfurter (hot dog)  
5 min.  
5-7 min.  
10-12 min.  
6-8 min.  
Heated through  
Hamburger, fresh (4 oz/115 g)  
Hamburger, frozen (4 oz/115 g)  
No longer pink in center  
No longer pink in center  
No longer pink in center  
Pork chops, boneless, fresh  
(4 oz/115 g, 34"/2 cm thick)  
Pork chops, boneless, frozen  
(4 oz/115 g)  
10-12 min.  
No longer pink in center  
Vegetables (frozen)  
6 min.  
Cooked through  
Peppers and onions  
Potato wedges, frozen  
Stir-fry vegetable mix  
8 min.  
6 min.  
Cooked through  
Tender-crisp  
Vegetables (fresh)  
Broccoli florets  
6 min.  
5 min.  
Tender-crisp  
Tender-crisp  
Green or red bell pepper  
strips  
Mushrooms, sliced  
Onions, sliced  
6 min.  
4 min.  
Tender-crisp  
Soft  
4 min.  
Zucchini or summer squash,  
sliced  
Tender-crisp  
4-5 min.  
Grilled Cheese or  
Cheese and Ham  
Golden brown on outside;  
melted cheese  
6
 
840164100 Ev03.qxd 3/27/07 12:15 PM Page 7  
Customer Service  
If you have a question about your appliance, call our toll-free customer service num-  
ber. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that  
information below. These numbers can be found on the bottom of your appliance.  
This information will help us answer your question much more quickly.  
MODEL: ______________ TYPE: ________________ SERIES: _______________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During this  
period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING  
WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER  
EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY  
STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT  
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL  
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with  
respect to the following, which may be supplied with this product, including without  
limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches,  
motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer  
purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including  
failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for  
commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which  
vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow  
limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the  
foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
7
 
840164100 FR02.qxd 3/27/07 12:12 PM Page 7  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions de sécurité  
fondamentales doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
pour des renseignements concernant  
l’examen, la réparation ou le réglage.  
7. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
8. L’utilisation de tout accessoire non  
recommandé par Hamilton  
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes.  
Utiliser les poignées ou les boutons.  
3. Afin de vous prémunir contre le risque de  
choc électrique, ne pas immerger l’ap-  
pareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou  
tout autre liquide.  
4. Il est nécessaire de surveiller attentive-  
ment les enfants lorsque ceux-ci utilisent  
l’appareil ou se trouvent à proximité de  
celui-ci.  
5. Débrancher le gril de la prise de courant  
lorsque vous ne l’utilisez pas et avant le  
nettoyage. Laisser l’appareil refroidir  
avant d’enlever ou de remettre des  
pièces en place et avant de le nettoyer.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil avec  
un cordon ou une fiche endommagé(e),  
ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas  
bien, est tombé ou a été endommagé  
d’une manière quelconque. Composer  
notre numéro sans frais de service à la  
clientèle  
Beach/Proctor-Silex, Inc., peut causer  
des blessures ou endommager  
l’appareil.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord  
d’une table ou d’un comptoir ou entrer  
en contact avec une surface chaude, y  
compris la cuisinière  
10. Ne pas placer l’appareil sur un brûleur à  
gaz ou électrique chaud ou dans un  
four chauffé, ni à proximité de ceux-ci.  
11. Une extrême prudence s’impose lors du  
déplacement d’un appareil contenant  
de l’huile chaude ou tout autre liquide  
chaud.  
12. N’utiliser cet appareil qu’aux fins aux-  
quelles il a été conçu.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !  
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cet appareil est conçu uniquement pour  
l’usage domestique.  
La longueur du cordon utilisé avec cet  
appareil a été sélectionnée pour réduire les  
risques d’emmêlement et de trébuchement  
sur un cordon plus long. Si l’on a besoin  
d’un cordon plus long, on peut utiliser une  
rallonge approuvée. Le calibre de la rallonge  
doit être égal ou supérieur au calibre de  
l’appareil. La rallonge doit être installée  
avec précaution pour éviter qu’elle ne  
tombe sur le comptoir ou la table car des  
enfants peuvent tirer dessus ou trébucher  
accidentellement.  
Cet appareil a une fiche avec mise à la terre  
(fournie avec une broche de mise à la terre).  
Pour réduire le danger d’électrocution, vous  
ne pouvez mettre cette fiche que dans une  
prise mise à la terre. Si la fiche n’entre pas  
dans votre prise, ne la modifiez pas ou n’u-  
tilisez pas un adaptateur.  
Pour éviter une surcharge du circuit  
électrique, ne pas utiliser un autre appareil  
à haute tension sur le même circuit que le  
gril.  
La rallonge doit être connectée à l’appareil  
en premier avant de la brancher dans la  
prise.  
Toujours utiliser des mitaines de four pour  
se protéger les mains avant d’ouvrir le gril.  
7
7
 
840164100 FR02.qxd 3/27/07 12:12 PM Page 8  
Pièces et caractéristiques  
5. Boutons de déverrouillage des  
plaques amovibles  
6. Verrou du couvercle  
7. Poignée  
1. Couvercle  
2. Plaques de cuisson antiadhésives  
amovibles  
3. Base  
8. Loquet de rangement  
9. Témoins lumineux  
4. Cuvette d’égouttage  
Témoins lumineux :  
Votre gril de contact est doté de deux témoins  
lumineux. Le témoin rouge  
indique que l’appareil est  
sous tension. Le témoin  
vert indique que l’appareil  
est préchauffé et prêt à  
l’emploi.  
8
 
840164100 FR02.qxd 3/27/07 12:12 PM Page 9  
Mode d’emploi  
BEFORE FIRST USE: Laver les plaques antiadhésives amovibles dans l’eau  
chaude savonneuse. Rincer et sécher. Les plaques vont aussi au lave-vaiselle.  
S’assurer que les plaques sont bien verrouillées en place avant l’utilisation.  
1. Brancher l’appareil sur une prise.  
Si on le désire, on peut verrouiller le  
couvercle à la hauteur choisie en  
tournant le bouton de verrouillage.  
IMPORTANT : Les surfaces  
extérieures deviennent chaudes  
durant la cuisson !  
2. Glisser la cuvette d’égouttage en  
place, sous  
l’avant du gril.  
5. Déverrouiller le couvercle puis, à  
l’aide d’une  
mitaine de  
four, soulever  
délicatement  
le couvercle  
3. Préchauffer le gril pendant 6 min-  
utes. Garder le couvercle fermé. Le  
témoin rouge s’allume et le demeure  
ausssi longtemps que l’appareil est  
branché sur une prise. Une fois  
atteinte la température appropriée,  
le témoin vert s’allume. Garder le  
couvercle fermé.  
pour vérifier  
l’état de la  
cuisson. Ne  
pas découper  
les aliments sur les plaques de cuis-  
son. Si la cuisson doit se poursuivre,  
abaisser le couvercle.  
6. Lorsque la cuisson est à point, retirer  
la nourriture et débrancher le gril.  
Laisser refroidir avant de nettoyer.  
4. Soulever le couvercle lorsque le  
préchauffage  
est terminé.  
Placer les ali-  
ments à cuire  
sur les plaques  
puis abaisser  
le couvercle à  
la hauteur  
voulue.  
Trucs et conseils utiles  
TOUJOURS PRÉCHAUFFER LE  
GRIL PENDANT 6 MINUTES AVANT  
L’EMPLOI.  
Utiliser des ustensiles en plastique  
sur la plaque de cuisson. Ne pas  
utiliser des ustensiles métalliques qui  
peuvent endommager la surface  
antiadhésive.  
Lire le Guide d’emploi et d’entretien  
avant d’utiliser le gril par contact.  
Les sandwiches plus épais peuvent  
Utiliser un aérosol de cuisson à base  
se déplacer lorsqu’ils sont pressés.  
Utiliser une spatule en plastique  
pour les replacer. Placer le sandwich  
au centre du gril.  
végétale pour empêcher les aliments  
de coller. On peut aussi brosser les  
plaques de cuisson avec de l’huile  
végétale avant le préchauffage.  
9
 
840164100 FR02.qxd 3/27/07 12:12 PM Page 10  
Prendre garde au moment d'appuy-  
er sur la poignée, l’appareil pourrait  
pencher vers l’avant et brûler la  
main.  
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur  
la poignée. Le poids du couvercle  
grillera le dessus du sandwich.  
Le nettoyage est facile ! Laisser le  
gril se refroidir puis essuyer les  
plaques de cuisson à l’aide d’une  
serviette en papier ou un linge à  
vaisselle humides. Les plaques vont  
aussi au lave-vaiselle.  
Lorsqu’une recette requiert un fruit,  
verrouiller le couvercle au-dessus du  
fruit sans qu’il y ait contact.  
Nettoyage  
1. Débrancher le gril de la prise et le  
6. Vider la cuvette d'égouttage et laver  
dans l’eau chaude savonneuse.  
Rincer et sécher. La cuvette  
laisser refroidir.  
2. Essuyer les plaques de cuisson avec  
une serviette de papier pour enlever  
les coulisses. Utiliser une spatule en  
plastique pour râcler la nourriture ou  
la graisse collée.  
d’égouttage va aussi au lave-vaiselle.  
7. Replacer les plaques de cuisson et  
s'assurer qu’elles sont bien verrouil-  
lées en place. TOUJOURS replacer  
la plaque INFÉRIEURE en premier.  
Répéter la procédure pour la plaque  
SUPÉRIEURE.  
3. Pour enlever les plaques en vue du  
nettoyage,  
tenir la  
languette puis  
8. Utiliser un linge humide et propre  
appuyer sur le  
pour essuyer l’extérieur du gril.  
bouton de  
9. Pour ranger l’appareil, le verrouiller  
en refermant  
le loquet et le  
mettre en  
déverrouillage  
de la plaque  
SUPÉRIEURE  
en premier.  
position droite  
sur le côté  
Dégager la  
plaque. Répéter la procédure pour la  
plaque INFÉRIEURE.  
charnières,  
cuvette  
NE PAS ENLEVER LES PLAQUES  
AVEC LE GRIL EN POSITION  
DROITE.  
d’égouttage  
placée  
à l’envers  
sous la  
4. Laver les plaques dans l’eau chaude  
savonneuse. Rincer et sécher. Les  
plaques vont aussi au lave-vaiselle.  
5. Ne pas nettoyer le gril avec de la  
laine d’acier ni un nettoyant abrasif  
quelconque puisque les plaques  
seront endommagées et la garantie,  
annulée.  
poignée.  
w
AVERTISSEMENT : Pour réduire le  
risque d’électrocution, n’immergez  
jamais l’appareil ou son cordon  
dans de l’eau ou dans aucun autre  
liquide.  
10  
 
840164100 FR02.qxd 3/27/07 12:12 PM Page 11  
Tableau de grillades  
PRÉCHAUFFER LE GRIL PENDANT 6 MINUTES AVEC LE COUVERCLE FERMÉ.  
POUR TOUS LES ALIMENTS SURGELÉS, GRILLEZ AVEC LE COUVERCLE EN  
POSITION FERMÉE.  
Les temps de cuisson suivants sont donnés à titre indicatif.  
TEMPS DE  
PLAT  
INDICATEUR DE CUISSON  
CUISSON  
Bifteck en lanières, désossé,  
frais (8 oz/225 g)  
5 min.  
Légèrement rose au milieu,  
brun à l’extérieur  
Poitrine de poulet, désossée,  
fraîche (4-6 oz/115-170 g)  
5 à 8 min.  
6 à 8 min.  
Entièrement cuite à l’intérieur  
Carrés de filet de poisson,  
congelés (env. 2 oz/50 g)  
Chair blanche  
Saucisses de Francfort  
5 min.  
Entièrement cuites  
Hamburger, frais (4 oz/115 g)  
Hamburger congelé (4 oz/115 g)  
5 à 7 min.  
Entièrement cuit à l’intérieur  
10 à 12 min. Entièrement cuit à l’intérieur  
Entièrement cuites à l’intérieur  
6 à 8 min.  
Côtelettes de porc,  
désossées, fraîches (4 oz/115 g,  
34 po/2 cm d’épaisseur)  
Côtelettes de porc, désossées, 10 à 12 min. Entièrement cuites à l’intérieur  
congelées (4 oz/115 g)  
Légumes (congelés)  
Entièrement cuits  
Entièrement cuits  
6 min.  
8 min.  
Poivrons et oignons  
Quartiers de pommes de terre  
congelés  
Tendres-croquants  
6 min.  
Mélange de légumes  
à sauter  
Légumes (frais)  
Tendres-croquants  
Tendres-croquants  
6 min.  
5 min.  
Fleurons de brocoli  
Lanières de poivrons rouges  
ou verts  
Tendres-croquants  
Mous  
6 min.  
4 min.  
4 min.  
Champignons, tranchés  
Oignons, tranchés  
Courgettes ou courges jaunes,  
tranchées  
Tendres-croquantes  
Doré à l’extérieur; fromage fondu  
Sandwich au fromage fondu  
ou jambon et fromage  
4 à 5 min.  
11  
 
840164100 FR02.qxd 3/27/07 12:12 PM Page 12  
Service aux clients  
Si vous avez une question au sujet du gril, composer notre numéro sans frais  
d’interurbain de service aux clients. Avant de faire un appel, veuillez noter le  
modèle, le type et les numéros de série, et fournir ces renseignements ci-dessous.  
Ces numéros se trouvent à la base du gril. Ces renseignements nous aideront à  
répondre beaucoup plus vite à toute question.  
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE :__________________  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une  
période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités  
suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à  
notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU  
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE  
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX  
D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET  
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des  
articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y com-  
pris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints,  
joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne  
s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau-  
vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer  
le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins  
commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie  
vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres  
droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces  
ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con-  
séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer  
à vous.  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU  
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service  
plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à  
la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
12  
 
840164100 Sv01.qxd 3/27/07 12:14 PM Page 13  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Para prevenir el riesgo de incendio, choque eléctrico, quemaduras u otro tipo de lesión o  
daño, siga estas instrucciones cuidadosamente. Cuando use aparatos eléctricos, se deben  
seguir siempre todas las precauciones de seguridad básicas que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
3. No toque superficies calientes. Use asas  
o perillas.  
8. No la use al aire libre.  
9. El uso de accesorios no recomendados  
por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.  
puede causar lesiones o serios daños a  
la unidad.  
4. Para protegerse contra el riesgo de  
choque eléctrico, no sumerja el cable, el  
enchufe ni el aparato en agua ni en algún  
otro líquido.  
5. Es necesario que haya buena supervisión  
cuando los niños utilicen aparatos o  
cuando éstos se estén utilizando cerca  
de niños.  
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando  
no la esté usando y antes de la limpieza.  
Deje que se enfríe antes de colocar o  
sacar alguna pieza y antes de limpiar el  
aparato.  
7. No opere ningún aparato eléctrico si el  
cable o el enchufe están averiados,  
después de un mal funcionamiento del  
aparato o si éste se ha caído o averiado de  
alguna forma. Llame a nuestro número gra-  
tuito de servicio al cliente para obtener  
información sobre el examen, la reparación  
o el ajuste.  
10. No deje que el cable cuelgue sobre el  
borde de una mesa o mostrador o que  
toque alguna superficie caliente,  
incluyendo la superficie de la estufa.  
11. No la coloque sobre o cerca de una  
fuente de gas caliente o de un  
quemador eléctrico, ni dentro de un  
horno caliente.  
12. Extremo cuidado debe de tomarse  
cuando se mueve un aparato que  
contenga aceite caliente u otro líquido  
caliente.  
14. Para desconectar, gire cualquier  
control hacia OFF (apagado) y luego  
desenchúfelo del tomacorriente.  
13. No use el aparato para ningún otro fin  
que no sea el indicado.  
15. Para las unidades con placas de cocción  
removibles, no precaliente ni opere sin  
instalar las placas de cocción.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Información adicional para la seguridad del consumidor  
Este aparato ha sido diseñado solamente El largo del cable que se utiliza con este  
para uso doméstico.  
artefacto se eligió para reducir el riesgo de  
enredarse o tropezarse con él, que se pre-  
sentaría si fuera más largo. Si es necesario  
un cable más largo, podrá utilizarse un  
cable de extensión aprobado. La clasifi-  
cación eléctrica nominal del cable de  
extensión deberá ser igual o mayor que la  
de la parrilla. Se debe tener cuidado en  
acomodar el cable de extensión de manera  
que no cuelgue por el borde de la mesa o  
mostrador y que los niños no puedan tirar  
de él o tropezarse accidentalmente.  
Este artefacto cuenta con un enchufe con  
conexión a tierra (suministrado con una clavi-  
ja con conexión a tierra). Para reducir el  
riesgo de descarga eléctrica, este enchufe  
debe colocarse en un tomacorriente polariza-  
do sólo de una manera. Si el enchufe de este  
artefacto no entra en su tomacorriente, no lo  
modifique y no use un adaptador.  
Para evitar una sobrecarga en el circuito  
eléctrico, no use otro aparato de alto vataje  
en el mismo circuito que el de la parrilla.  
Un cable de extensión en primer lugar  
debería de ser conectado al aparato, antes  
de que sea enchufado a un tomacorriente.  
Siempre use un guante para horno para  
proteger sus manos al usar la parilla.  
13  
13  
 
840164100 Sv01.qxd 3/27/07 12:14 PM Page 14  
Piezas y Características  
5. Botones de destrabado de las  
1. Tapa  
parrillas desmontables  
6. Traba de la tapa  
7. Manija  
2. Parrillas de cocción antiadher-  
entes desmontables  
3. Base  
8. Traba de almacenamiento  
9. Luces indicadoras  
4. Recipiente para goteo  
Luces indicadoras:  
Su parrilla de contacto cuenta con dos  
luces indicadoras.  
La luz roja indica  
que el artefacto  
está encendido. La  
luz verde indica  
que la unidad ya se  
ha precalentado y  
se encuentra lista  
para usar.  
14  
 
840164100 Sv01.qxd 3/27/07 12:14 PM Page 15  
Instrucciones de Operación  
ANTES DEL PRIMER USO: Lave las parrillas antiadherentes desmontables en  
agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Las parrillas también pueden lavarse  
en el lavavajillas. Verifique que las parrillas estén trabadas en su lugar antes del  
uso.  
1. Enchufe en el tomacorriente.  
2. Deslice el recipiente para goteo en  
su lugar en la  
5. Destrabe la tapa, luego utilice un  
guante de  
cocina y lev-  
ante la tapa  
parte delantera  
de la parrilla.  
con cuidado y  
verifique los  
alimentos para  
ver si alcan-  
zaron la  
cocción  
deseada. No corte los alimentos en  
las parrillas antiadherentes de  
cocción. Si se necesita tiempo de  
cocción adicional, baje la tapa.  
3. Precaliente durante 6 minutos.  
Mantenga la tapa cerrada. La luz roja  
se enciende y continúa encendida  
siempre que la unidad esté enchufa-  
da en el tomacorriente. Una vez que  
la parrilla ha alcanzado la temperatura  
adecuada, la luz verde se encenderá.  
Mantenga la tapa cerrada.  
6. Cuando los alimentos hayan alcan-  
zado la cocción deseada, quítelos y  
desenchufe la parrilla. Deje enfriar  
antes de limpiar.  
4. Cuando se haya precalentado, lev-  
ante la tapa.  
Coloque los  
alimentos en  
las parrillas de  
cocción y baje  
la tapa a la  
altura desea-  
da. Trabe la  
tapa a la altura  
deseada girando la perilla de traba-  
do, si así lo desea.  
IMPORTANTE: ¡Las superficies  
externas se calientan durante la  
cocción!  
Consejos e ideas útiles  
SIEMPRE PRECALIENTE DURANTE  
6 MINUTOS ANTES DE USAR.  
Use spray de cocción vegetal para  
una cocción conveniente y antiad-  
herente. O, si así lo prefiere, cepille  
las parrillas de cocción con aceite  
vegetal antes de precalentar.  
Lea la Guía de uso y cuidado antes  
de usar la parrilla de contacto.  
15  
 
840164100 Sv01.qxd 3/27/07 12:14 PM Page 16  
Use utensilios plásticos en la parrilla  
antiadherente de cocción. No utilice  
utensilios metálicos porque pueden  
dañar la superficie antiadherente.  
Cuando debe utilizarse fruta en una  
receta, trabe la tapa en su lugar por  
encima de la fruta para que se  
caliente pero no haga contacto con  
la misma.  
Los sándwiches más gruesos pueden  
desplazarse cuando se los presiona.  
Utilice una espátula plástica para  
reposicionarlos. Coloque los sánd-  
wiches en el centro de la parrilla.  
No hace falta hacer presión sobre la  
manija. El peso de la tapa asará la  
parte superior del sándwich.  
¡La limpieza en sencilla! Deje enfriar  
la parrilla y luego limpie las parrillas  
de cocción con una toalla de papel  
o un paño húmedos. Las parrillas de  
cocción también pueden lavarse en  
el lavavajillas.  
Tenga cuidado cuando presione la  
manija hacia abajo, ya que la unidad  
puede inclinarse hacia delante y  
quemar sus manos.  
Limpieza  
1. Desenchufe la parrilla del tomaco-  
6. Vacíe el recipiente para goteo y  
lávelo en agua caliente jabonosa.  
Enjuague y luego seque. El recipi-  
ente para goteo también puede  
lavarse en el lavavajillas.  
7. Vuelva a colocar las parrillas de  
cocción y verifique que estén bien  
trabadas. SIEMPRE vuelva a colocar  
la parrilla de cocción INFERIOR  
primero. Repita con la parrilla  
INFERIOR.  
rriente y deje enfriar.  
2. Limpie las parrillas de cocción con  
una toalla de papel para quitar las  
salpicaduras. Utilice una espátula  
plástica para quitar alimentos pega-  
dos o grasa.  
3. Para quitar las parrillas para la  
limpieza,  
sostenga la  
lengüeta y pre-  
sione el botón  
8. Use un paño limpio y húmedo para  
de destrabado  
de la parrilla  
limpiar la parte externa de la parrilla.  
9. Almacene la unidad con la traba de  
almace-  
SUPERIOR  
primero. Libere  
la parrilla.  
namiento  
activada, en  
Repita con la  
posición verti-  
cal sobre el  
parrilla de cocción INFERIOR.  
NO QUITE LAS PARRILLAS CUAN-  
DO EL ARTEFACTO SE ENCUENTRE  
EN POSICIÓN VERTICAL.  
lado de la bis-  
agra, con el  
recipiente  
para goteo  
4. Lave las parrillas en agua caliente  
jabonosa. Enjuague y luego seque.  
Las parrillas también pueden lavarse  
en el lavavajillas.  
5. No utilice esponjas metálicas o  
cualquier clase de limpiador abrasivo  
para limpiar la parrilla, ya que  
pueden dañar la superficie antiad-  
herente de las parrillas e invalidar la  
garantía.  
colocado bajo  
la manija.  
w
ADVERTENCIA: Para reducir el  
riesgo de descarga eléctrica, no  
sumerja la unidad o cable en agua  
o cualquier otro líquido.  
16  
 
840164100 Sv01.qxd 3/27/07 12:14 PM Page 17  
Tabla para asar a la parrilla  
PRECALIENTE LA PARRILLA POR 5 MINUTOS CON LA TAPA CERRADA.  
PARA TODOS LOS ALIMENTOS CONGELADOS, COCINE CON LA TAPA EN  
LA POSICIÓN CERRADA.  
Los siguientes tiempos de cocción son para guía.  
ALIMENTO  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
GRADO DE COCCIÓN  
Tiras de carne de res deshue-  
sadas, frescas (8 oz/225 g)  
5 min.  
5-8 min.  
6-8 min.  
Levemente rosadas en el  
centro, doradas fuera  
Pechuga de pollo deshuesada,  
fresca (4-6 oz/115-170 g)  
Ya no está rosada en el centro  
Cuadrados de filete de pescado,  
El pescado está blanco  
congelados (alrededor de 2 oz/50 g)  
Perro caliente (hot dog)  
5 min.  
5-7 min.  
Bien caliente  
Hamburguesa frescas (4 oz/115 g)  
Ya no están rosadas en el centro  
Ya no están rosadas en el centro  
Hamburguesa, congelada  
(4 oz/115 g)  
10-12 min.  
Chuletas de cerdo deshuesadas  
frescas (4 oz/115 g, 2 cm de grosor)  
6-8 min.  
Ya no están rosadas en el centro  
Ya no están rosadas en el centro  
Bien cocidas  
Chuletas de cerdo deshuesadas  
congeladas (4 oz/115 g)  
10-12 min.  
Verduras (congeladas)  
Pimientos y cebollas  
6 min.  
8 min.  
6 min.  
Patatas cortadas, congeladas  
Mezcla de verduras fritas  
Verduras (frescas)  
Bien cocidas  
Crujientes-tiernas  
Brócoli  
6 min.  
5 min.  
6 min.  
4 min.  
4 min.  
4-5 min.  
Crujiente-tierno  
Crujientes-tiernas  
Crujientes-tiernos  
Blandas  
Tiras de pimiento verde o rojo  
Champiñones cortados  
Cebollas cortadas  
Calabacines o calabaza, cortados  
Crujientes-tiernos  
Queso a la parrilla o  
queso y jamón  
Por fuera marrón dorado;  
queso derretido  
17  
 
840164100 Sv01.qxd 3/27/07 12:14 PM Page 18  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,  
jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o  
comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene  
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de  
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
(DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
18  
 
840164100 Sv01.qxd 3/27/07 12:14 PM Page 19  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
19  
 
840164100 Sv01.qxd 3/27/07 12:14 PM Page 20  
Modelo:  
25451  
Tipo:  
G34  
Características Eléctricas:  
120 V~ 60 Hz 1200 W  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
840164100  
3/07  
 

Graco Stroller PD162121A User Manual
Hasbro Games 05545 User Manual
Hasselblad Camera Lens CFi 4 120 User Manual
Honeywell Air Conditioner MN12CES User Manual
Hotpoint Dishwasher FDFF User Manual
HP Hewlett Packard Plumbing Product 4445 95 User Manual
Huffy Board Games In Ground Basketball User Manual
Huffy Fitness Equipment AIC250W User Manual
Husqvarna Edger 128CD User Manual
Image Home Gym IMBE39401 User Manual