Haier Refrigerator HVDW15ABB User Manual

Thermoelectric Wine Cellar  
Travail Thermoélectrique  
Termoélectrico Encimera  
User Manual  
Model # HVDW15ABB, HVDW32ABB  
Guide de l’Utilisateur  
Modéle # HVDW15ABB, HVDW32ABB  
Manual del Usuario  
Para Modelo de # HVDW15ABB, HVDW32ABB  
n
n
Quality Innovation Style  
 
English  
TABLE OF CONTENTS  
PAGE  
SAFETY PRECAUTIONS ..........................................................................1  
PARTS AND FEATURES .......................................................................3-4  
INSTALLING YOUR WINE CELLAR......................................................5-6  
Unpacking your wine cellar ........................................................................5  
Proper Air Circulation.................................................................................5  
Electrical Requirements ...............................................................................6  
Use of extension cords................................................................................6  
Install Limitations........................................................................................6  
Door Alignment .........................................................................................6  
WINE CELLAR FEATURES AND USE.......................................................7  
Temperature Adjustments ............................................................................7  
Thermal Electric Cooling.............................................................................8  
Shelving....................................................................................................8  
PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING.....................................9  
Cleaning and Maintenance.........................................................................9  
Power interruptions.....................................................................................9  
Vacation & moving care.............................................................................9  
TROUBLESHOOTING............................................................................10  
WARRANTY..........................................................................................11  
Thank you for using our Haier  
product. This easy-to-use manual will  
guide you in getting the best use of  
your wine cellar.  
Model number  
Serial number  
Date of purchase  
Remember to record the model and  
serial number. They are on a label in  
back of the wine cellar.  
Staple your receipt to your manual.  
You will need it to obtain warranty service.  
2
 
English  
PARTS AND FEATURES  
HVDW15ABB  
1. Light  
6. Glass Holder  
2. Fan Cover  
7. LED Lights (3 each side)  
8. Bottle Holder  
3. Removable Shelves (3)  
4. Leveling Legs  
5. Hinge Cover  
9. Wire Bottle Holder  
10  
11  
12  
13  
14  
10. Light ON/OFF  
11. Cº/Fº Button  
12. LCD Display  
13. Set Temp Up  
14. Set Temp Down  
3
 
English  
PARTS AND FEATURES  
HVDW32ABB  
9
1. Light  
6. Glass Holder  
2. Fan Cover  
7. LED Lights (5 each side)  
8. Bottle Support  
3. Removable Shelves (6)  
4. Leveling Legs  
5. Hinge Cover  
9. Bottle Top Support  
10  
11  
12  
13  
14  
10. Light ON/OFF  
11. Cº/Fº Button  
12. LCD Display  
13. Set Temp Up  
14. Set Temp Down  
4
 
English  
INSTALLING YOUR WINE CELLAR  
Unpacking Your Wine Cellar  
1. Remove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape  
holding the wine cellar accessories inside and outside.  
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before  
powering on the wine cellar.  
Proper Air Circulation  
• To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was designed  
for, you should install it in a location where there is proper air circulation and  
electrical connections.  
• The following are recommended clearances around the wine cellar  
Sides.....................2" (50mm)  
Top .......................4" (100mm)  
Back......................2" (50mm)  
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.  
NOTE: Allow enough space in the front of the unit to  
open the door to 120˚.  
5
 
English  
Grounding Instructions  
• Make sure there is a suitable power outlet (115V~60Hz 15A) with proper  
grounding to power the wine cellar.  
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding pin  
in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice  
since it provides no effective grounding for the wine cellar and may result  
in shock hazard.  
Use of Extension Cords  
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under  
certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire  
extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will  
accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or  
greater than the electrical rating of the appliance.  
Installation Limitations  
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated  
e.g. garage etc.  
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from  
direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking  
appliances etc. Any surface unevenness should be corrected with the leveling  
legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar. Avoid  
placing unit where there may be electrical interference.  
• Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not  
designed for built-in application.  
NOTE: To minimize the risk of rusting, leakage and insulation  
damage, avoid placing the unit in a place where heavy  
moisture is present. Under no circumstances spill or directly  
apply water onto or into the unit.  
6
 
English  
WINE CELLAR FEATURES & USE  
Plug in the wine cellar to power the unit on.  
You can set the temperature of your wine cellar at any setting you desire. The  
temperature will range from 46˚ to 64˚. When initially turned on, the LED will  
show the ambient. The LED will then display the internal temperature.  
NOTE: The wine cellar control panel has an auto-lock feature to prevent children  
from changing the temperature. The temperature control will automatically  
lock after 60 seconds. To unlock the temperature control, press the (  
and ( ) at the same time until you hear a beep.  
)
NOTE: White wine temperature is cooler than red wine temperature.  
By pressing the ( ) temperature button on the display you can increase the  
temperature and pressing the ( ) temperature button will lower the temperature.  
Your wine cellar also has a light for your viewing pleasure. A light switch on the  
control panel will activate the cabinet light and front door LEDs manually. Under  
normal operation it is best for the light to remain off.  
Please note that the actual cabinet temperature in a thermal electric unit is  
dependent on the ambient temperature. You may set the cabinet temperature  
within range but the unit may not reach the preset temperature.  
Press the Fº/Cº button to toggle between Celsius and Fahrenheit temperature  
readings.  
For this model, when the ambient temperature is 77°, the lowest temperature  
that can be reached is 50-52°. When ambient temperature is 73°, the cabinet  
temperature can reach approximately 46-48º.  
NOTE: The display temperature is from 46º-64º. When the cooler is installed,  
if the ambient temperature is higher than 64º or lower than 46º, the display  
will show "-" until the cabinet has cooled down to 64º or warmed up to 46º.  
When the wine cooler is started, the temperature display will show the ambient  
temperature.  
When the ambient temperature is below the pre-set temperature, the cellar will  
not operate until the ambient temperature increase to higher than the pre-set  
temperature.  
7
 
English  
Thermal Electric Cooling:  
• Thermal Electric (also referred to as semiconductor) wine cellars do not use a  
compressor and therefore create minimal noise and vibration. Besides being  
extremely quiet, the lack of vibration will prevent bubbles from forming in  
stored wine. In addition thermal electric units offer high reliability and low  
maintenance while precisely maintaining the preset temperature for storing  
wine. Thermal electric technology is environmentally friendly, as no CFC,  
HCFC, or HCF-type refrigerants are involved in the cooling process.  
Shelving:  
• The shelves are chrome plated for appearance and easy cleaning.  
8
 
English  
PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING  
Cleaning and Maintenance  
Warning: To avoid electric shock always unplug your wine cellar  
before cleaning. Ignoring this warning may result  
in death or injury.  
Caution: Before using cleaning products, always read and  
follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid  
personal injury or product damage.  
General:  
• If water has collected in the drip tray from the back of the  
unit, discard the water and reinsert the drip tray into the  
holder.  
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of  
baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft  
cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down  
your wine cellar.  
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.  
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine  
bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring  
pads. SOME of these chemicals may  
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.  
Power Interruptions  
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other  
causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs.  
When power has been restored, replug power cord to AC outlet.  
Vacation and Moving Care  
• For long vacations or absences, unplug the unit, empty contents from wine  
cellar, and clean the wine cellar and door gaskets according to “General  
cleaning” section. Prop doors open, so air can circulate inside.When moving  
always move the wine cellar vertically. Do not move the unit lying on its side.  
9
 
English  
TROUBLESHOOTING  
Wine Cellar does not operate  
• Check if wine cellar is plugged in.  
• Check if there is power at the AC outlet, by checking the circuit breaker.  
Wine appears too warm  
• Frequent door openings.  
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.  
• Check gaskets for proper seal.  
• Adjust temperature control to colder setting.  
Wine temperature is too cold  
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.  
Moisture build up on interior or exterior  
of the wine cellar:  
• This is normal during high humidity periods.  
• Prolonged or frequent door openings.  
• Check door gaskets for proper seal.  
Wine Cellar door does not shut properly:  
• Level the wine cellar.  
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.  
10  
 
English  
LIMITED WARRANTY  
What is covered and for  
how long?  
THIS WARRANTY COVERS  
APPLIANCES WITHIN THE  
CONTINENTAL UNITED STATES,  
PUERTO RICO AND CANADA.  
IT DOES NOT COVER  
This warranty covers all defects in  
workmanship or materials for a  
period of:  
THE FOLLOWING:  
12 months labor (carry-in)  
12 months parts  
Damages from improper installation.  
Damages in shipping.  
The warranty commences on the date  
the item was purchased and the  
original purchase receipt must be  
presented to the authorized service  
center before warranty repairs are  
rendered.  
Defects other than manufacturing.  
Damage from misuse, abuse, accident,  
alteration, lack of proper care and  
maintenance or incorrect current or  
voltage.  
EXCEPTIONS: Commercial or  
Rental Use warranty  
Damage from other than household use.  
Damage from service by other than an  
authorized dealer or service center.  
90 days labor (carry-in only)  
90 days parts  
Decorative trims or replaceable  
light bulbs.  
No other warranty applies  
What is covered.  
Transportation and shipping.  
1. The mechanical and electrical parts, Labor (after the initial 12 months).  
which serve as a functional, purpose  
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN  
of this appliance for a period of  
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
12 months. This includes all parts  
EXPRESSED OR, INCLUDING THE  
except finish, and trim.  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
What will be done?  
AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE  
1. We will repair or replace, at our  
discretion any mechanical or  
The remedy provided in this warranty  
is exclusive and is granted in lieu of all  
electrical part which proves to be  
defective in normal usage during the other remedies.  
warranty period so specified.  
This warranty does not cover  
2. There will be no charge to the  
purchaser for parts and labor on  
any covered items during the initial  
12 month period.  
incidental or consequential damages,  
so the above limitations may not apply  
to you. Some States do not allow  
limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitations  
may not apply to you.  
3. Contact your nearest authorized  
service center. For the name of the  
nearest service center please call  
1-877-337-3639.  
This warranty gives you specific legal  
rights, and you may have other rights,  
which vary, from state to state.  
Haier America  
New York, NY 10018  
11  
 
Français  
MESURES DE SECURITE  
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors  
de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de  
sécurité de base, y compris les suivantes:  
1. N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu,  
tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.  
2. Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les  
instructions d’installation, avant d’être utilisé. Voir les instructions de mise à  
la terre dans la section d’installation.  
3. Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon  
d’alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directe-  
ment de la prise de courant.  
4. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d’alimentation qui  
sont frangés ou endommagés. N’utilisez pas de cordon qui présente des  
fissures ou de l’abrasion sur le fil ou aux extrémités.  
5. Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien  
général. Note: N’essayez pas de réparations vous-mêmes. Contactez un  
agent de service qualifié pour toute réparation.  
6. Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de  
l’entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les  
dangers potentiels pour les enfants.  
7. Ce réfrigérateur à vin ne doit pas être suspendu ou encastré. Il est conçu  
pour être installé de façon indépendante seulement (veuillez vous référer à  
la section Installation pour de plus amples informations).  
8. Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d’émanations  
explosives.  
9. N’enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la tem-  
pérature intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher  
la détérioratio.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Á USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT  
DANGER  
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre  
réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous  
en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les étagères  
en place de manière à ce que les enfants ne puissent  
pas grimper facilement à l’intérieur.  
1
 
Français  
SOMMAIRE  
PAGE  
MESURES DE SECURITEE .........................................................................1  
PIECES ET CARACTERISTIQUES ............................................................ 3-4  
INSTALLATION DU REFRIGERATUER A VIN........................................ 5-6  
Désemballage du Réfrigérateur á Vin............................................................5  
Circulation d’Air Adéquate ..........................................................................5  
Caractéristiques Electriques..........................................................................6  
L’usage de Rallonges...................................................................................6  
Limitations d’installation...............................................................................6  
Alignement de porte....................................................................................6  
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR A VIN...................................7  
Ajustements de Température.........................................................................7  
Systeme de Refroidissement Thermoélectrique.................................................8  
Rangement.................................................................................................8  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR A VIN.......................9  
Nettoyage et Maintenance...........................................................................9  
Coupures de Courant..................................................................................9  
Entretien lors des Vacances ou d’un Déménagement.......................................9  
GUIDE DE DEPANNAGE........................................................................10  
GARANTIE.............................................................................................11  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Date d’achat  
Nous vous remercions d’avoir  
choisi ce produit Haier. Ce guide  
d’utilisation facile d’emploi permet  
une utilisation optimum du  
réfrigérateur á vin.  
Ne pas oublier de prendre note du  
numéro de modèle et de série. Ils  
sont inscrits sur une plaquette  
apposée l’arrière réfrigérateur à vin.  
Agrafer le ticket de caisse au guide.  
Devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie.  
2
 
Français  
PIECES ET CARACTERISTIQUES  
HVDW15ABB  
1. Lumière  
6. Porte-verte  
2. Couvert du ventilateur  
3. Tablettes amovibles (3)  
4. Pieds de nivellement  
5. Couvert des charnières  
7. Lumières DEL  
(3 de chaque côté)  
8. Porte-bouteille  
9. Porte-bouteille en  
10  
11  
12  
13  
14  
10.Lumière ON/OFF  
11.Bouton Cº/Fº  
12.Écran LCD  
13.Augmenter la température  
14.Baisser la température  
3
 
Français  
PIECES ET CARACTERISTIQUES  
HVDW32ABB  
9
1. Lumière  
6. Porte-verte  
2. Couvert du ventilateur  
3. Tablettes amovibles (6)  
4. Pieds de nivellement  
5. Couvert des charnières  
7. Lumières DEL  
(5 de chaque côté)  
8. Support à bouteille  
9. Support pour haut de bouteille  
10  
11  
12  
13  
14  
10.Lumière ON/OFF  
11.Bouton Cº/Fº  
12.Écran LCD  
13.Augmenter la température  
14.Baisser la température  
4
 
Français  
INSTALLATION DU REFRIGÉRATEUR Á VIN  
Désemballage du Réfrigérateur á Vin  
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse  
ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du  
réfrigérateur à vin l’intérieur tout comme à l’extérieur. Faire glisser et retirer la  
protection plastique ou en mousse servant à préserver le compresseur de tout  
dommage causé par les vibrations  
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de  
matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.  
Circulation d’Air Adéquate  
• Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son maximum d’efficacité,  
l’installer dans un environnement favorable à une bonne circulation d’air et  
possédant des connexions de plomberie et d’électricité saines.  
• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du  
réfrigérateur á vin:  
Latéralement................ 2" (50mm)  
Partie supérieure.......... 4" (100mm)  
Arrière........................ 2" (50mm)  
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour  
le circulaton interne approprié d’air.  
NOTE: Permet à assez d’espace dans le devant de l’unité pour  
ouvrir la porte à 120?  
5
 
Français  
Caractéristiques Electriques  
• Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant  
convenable (115V~60Hz 15A) raccordée à la terre.  
• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième  
fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette  
pratique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure où le réfrigérateur á vin  
n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques  
d’électrocution.  
L’usage de Rallonges  
• Eviter l’usage d’une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels sous les  
certaines conditions. Si c’est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser  
seulement une rallonge à 3 fils qui a un mettre à terre le bouchon de 3 lames  
et une sortie de 3 entailles qui accepteront le bouchon. L’évaluer marqué de la  
rallonge doit être égal à ou plus grand que l’évaluer électrique de l’appareil.  
Limitations relatives à l’Installation  
• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas  
convenablement isolé ou chauffé; comme par exemple un garage, etc.  
Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des températures  
inférieures à 12°C.  
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface  
solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les  
éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N’importe quelle inégalité  
de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur les  
coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin.  
• Votre refroidisseur de vin est conçu pour l’installation debout libre  
seulement Il OS non conçu pour le bult dans l’application.  
NOTE: Pour minimiser le risque de rouiller, les dommages de  
fuite et isolation, éviter plaçant l’unité dans un endroit où  
l’humidité lourde est présente. En aucun cas renverser ou  
directement appliquer de l’eau sur ou dans l’unité.  
6
 
Français  
CARACTERISTIQUES ET UTILISATION DE LA  
CAVE A VIN  
Brancher le cellier à vin pour l’allumer.  
Vous pouvez régler la température de votre cellier à vin à votre guise. La  
température variera de 46˚F à 64˚F (7˚C à 17˚C). Lorsqu’on l’allume pour la  
première fois, les DEL afficheront la température ambiante. Ensuite, les DEL  
afficheront la température interne.  
NOTE : Le panneau des commandes a une fonction d’auto verrouillage pour  
éviter qu’un enfant ne change la température. Le contrôle de température se  
verrouille automatiquement après 60 secondes. Pour le déverrouiller, appuyez sur  
) et ( ) en même temps jusqu'au témoin sonore.  
(
NOTE : La température pour le vin blanc est plus fraîche de la température pour  
le vin rouge.  
En appuyant sur le bouton de température ( ) sur l’écran, vous pouvez  
augmenter la température et en appuyant sur le bouton de température (  
)
vous pouvez baisser la température.  
Votre cellier à vin est aussi doté d’une lumière pour votre plaisir visuel. Un  
interrupteur sur le panneau des commandes allumera manuellement la lumière  
intérieure et les DEL sur la porte. Pendant l’utilisation normale, il est préférable  
que la lumière reste éteinte.  
Veuillez noter que la température interne d’une unité électrique thermique  
dépend de la température ambiante. Il est possible que vous régliez l’unité à la  
température voulue mais qu’elle n’atteigne pas la température préréglée.  
Appuyez sur le bouton Cº/Fº pour alterner entre la lecture en Celsius et en  
Fahrenheit.  
Pour ce modèle, lorsque la température ambiante est de 77ºF (25ºC), la  
température interne la plus basse pouvant être atteinte est de 50-52ºF (10-11ºC).  
Lorsque la température ambiant est de 73ºF (22ºC), la température interne peu  
descendre jusqu’à environ 46-48º (7-8ºC).  
NOTE : L’affichage de température varie entre 46ºC et 64ºC (7ºC et 17ºC).  
Lors de l’installation du cellier et que la température ambiante est plus élevée  
que 64ºF ou plus basse que 46ºF, l’écran affichera « - » jusqu’à ce que la  
température interne s’abaisse à 64ºF ou se réchauffe à 46º. Lorsque l’appareil  
s’allume, l’écran affichera la température ambiante.  
Lorsque la température ambiante est plus basse que la température réglée, le  
cellier ne fonctionnera pas jusqu’à ce la température ambiante atteigne un degré  
plus élevée que la température réglée.  
7
 
Français  
Système de refroidissement thermoélectrique:  
• Les caves à vin thermoélectriques (aussi appelé semi-conducteur) n’utilisent pas  
de compresseur et créent donc un bruit minime et une vibration minimale. En  
plus d’être extrêmement silencieux l’absence de vibration empêchera la  
formation de bulles dans le vin entreposé. Par ailleurs, les appareils  
thermoélectroniques sont très fiables et demandent un entretien minime tout  
en maintenant la température présélectionnée idéale pour conserver le vin. La  
technologie thermoélectrique est également favorable à l’environnement car  
elle n’abîme pas les réfrigérants de type CFC, HCFC ou HFC impliqués dans  
ce processus de refroidissement.  
Rangement:  
• Les clayettes sont en chrome pour un style impeccable et un nettoyage facile.  
Lumière Interne:  
• La cave à vin est dotée d’une lumière dans chaque compartiment pour votre  
convenance. Un bouton en haut à droite de l’appareil fait marcher les deux  
lumières. Dans des conditions de fonctionnement normal le mieux est de laisser  
la lumière éteinte.  
8
 
Français  
ENTRETIEN E NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR  
A VIN  
Nettoyage et Maintenance  
Attention: Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher  
le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de  
cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.  
Précautions: Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours  
consulter et suivre les instructions du fabricant et  
recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et  
risque de dégât de matériel.  
Généralités:  
• Si de l‚eau est recueillie dans le plateau de récupération à  
l‚arrière de l‚appareil, débarrassez-vous de l‚eau et réinsérez le  
plateau de récupération en place.  
• Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées  
à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude.  
A l’aide d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution de  
nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin.  
• Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.  
• Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant  
de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à  
récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques  
peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer  
le réfrigérateur á vin.  
Coupures de Courant  
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une  
tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA  
pendant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant  
électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA.  
Vacances et Déménagement  
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN  
de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin  
ainsi que les joints de porte en suivant les procédures du chapitre intitulé  
‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce  
que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin  
en position verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci  
pourrait endommager le système d’étanchéité.  
9
 
Français  
DÉPANNAGE  
Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:  
• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.  
• Veiller à ce que la prise de courant AC fonctionne bien en  
vérifiant le disjoncteur.  
Le vin semble trop chaud:  
• La porte est ouverte trop fréquemment.  
• Accordez l’heure pour le vin récemment ajouté d’atteindre température désirée.  
• Vérifier l’étanchéité des joints.  
• Régler le programmateur de température sur froid.  
La température de vin est trop froide:  
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le  
régler sur une position plus chaude.  
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur  
du refrigérateur á vin:  
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.  
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.  
• Vérifier l’étanchéité des joints.  
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme  
pas correctement:  
• Mettre le réfrigérateur à niveau.  
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.  
10  
 
Français  
GARANTIE LIMITÉE  
Eléments sous garantie et durée  
de la garantie:  
Cette garantie couvre tous les défauts  
de main-d’œuvre et de matériaux pour  
une période de:  
12 mois pour la main d’oeuvre  
12 mois pour les pièces  
La garantie prend effet le jour de  
l’achat de l’article. Le ticket de caisse  
d’origine doit être présenté au centre  
de réparation agréé pour toute  
réparation sous garantie.  
Les dommages résultant d’une  
installatio incorrecte.  
Les dommages survenus pendant le  
transport. Les défauts ne résultant pas  
de la fabrication.  
Les dommages résultant d’un usage  
incorrect ou abusif, d’un accident, de  
modifications, d’un manque d’entretien  
ou de maintenance, ou d’une tension  
incorrecte.  
Les dommages résultant d’un usage  
autre que l’usage ménager.  
Les dommages résultant d’un entretien  
ou de réparations par quiconque autre  
qu’un distributeur ou centre de  
réparations agréé.  
Garnitures décoratives ou ampoules  
pouvant être remplacées. Transport et  
Frais d’envoi.  
EXCEPTIONS: Garantie pour  
usage commercial ou location.  
90 jours pour la main d’œuvre  
(service en atelier uniquement)  
90 jours pour les pièces  
Aucune autre garantie n’est  
applicable  
Couverture.  
1. Les pièces électriques et mécaniques  
servant au fonctionnement de  
Main d’œuvre (après la période initiale  
de 12 mois)  
l’appareil, pour une période de 12  
mois. Ceci comprend l’ensemble des CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE  
pièces, à l’exception de la finition et TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE  
des garnitures.  
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES  
GARANTIES DE VALEUR  
Réparations qui seront  
effectuées?  
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A  
UN USAGE PRECIS  
1. Nous nous engageons à réparer ou  
remplacer, à notre discrétion, toute  
pièce électrique ou mécanique  
Le recours offert dans cette garantie est  
exclusif et est accordé à l’exclusion de  
tout autre.  
s’avérant défectueuse dans des  
conditions normales d’utilisation, au La garantie ne couvrant pas les  
cours de la période de  
garantie spécifiée.  
dommages directs et indirects, les  
limitations ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à tous les cas. Certains  
états ne permettant pas la limitation de  
la durée des garanties implicites, les  
limitations ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à tous les cas.  
Cette garantie confère à l’acheteur des  
droits spécifiques et celui-ci peut  
bénéficier d’autres droits qui varient  
selon les états.  
2. L’acheteur ne subira aucun frais  
pour les pièces et la main-d’œuvre  
couvertes par la garantie, au cours  
de la première période de 12 mois.  
3. Contacter le centre de réparations  
agréé le plus proche. Pour obtenir  
les nom et adresse du centre le plus  
proche, appeler le 1-877-337-3639.  
LES APPAREILS SONT COUVETRS  
PAR LA GARANTIE SUR LE  
TERRITOIRE CONTINENTAL DES  
ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET  
AU CANADA:  
Haier America  
New York, NY 10018  
11  
 
Español  
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.  
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones  
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:  
1. Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado  
como se describe en esta guía de usos y cuidados.  
2. Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de  
acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea  
las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación.  
3. Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre  
sujete la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.  
4. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se  
hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a  
abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador.  
5. Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento  
general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente  
calificado para cualquier reparación.  
6. Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las  
puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes  
en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.  
7. Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro de un  
hueco; está diseñado para su instalación libre solamente (por favor vea  
la sección de instalación para mayor información).  
8. No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.  
9. No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura  
dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la  
descomposición de la comida.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
USO DOMESTICO SOLAMENTE  
PELIGRO  
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atr  
padosdentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las  
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no  
puedan entrar fácilmente en el interior.”  
1
 
Español  
Gracias por utilizar nuestro  
producto Haier. Este sencillo  
manual le orientará con respecto al  
mejor uso que puede darle a  
su enfriador de vino.  
Numero de Modelo  
Numero de Serie  
Fecha de Compra  
Recuerde tomar nota del modelo y  
número de serie. Ambos se  
encuentran impresos en una  
etiqueta en la parte posterior del  
enfriador de vino.  
Agrafer le ticket de caisse au guide.  
Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie.  
2
 
Español  
INDICE  
PAGE  
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS .............................................. 1  
PIEZAS Y CARACTERISTICAS....................................................4-5  
INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO ...................6-7  
Desempaque de su Refrigerador del Vino.......................................... 6  
Circulación Apropiada del Aire........................................................ 6  
Requisitos Eléctricos ........................................................................ 7  
El uso de Cuerdas de Extensión........................................................ 7  
Las Limitaciones de la instalación...................................................... 7  
La Alineación de la puerta............................................................... 7  
CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO....... 8  
Ajustes de la Temperatura................................................................ 8  
Enfriamiento Electrotermico .............................................................. 9  
Estantes ......................................................................................... 9  
CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL REFRIGERADOR ...... 10  
Limpieza y Mantenimiento ............................................................. 10  
Interrupciones de la Corriente Eléctrica............................................ 10  
Vacaciones y Mudanza................................................................. 10  
VERIFICACION DE PROBLEMAS ............................................... 11  
INFORMACION DE GARANTIA ................................................ 12  
3
 
Español  
PIEZAS Y CARACTERISTICAS  
HVDW15ABB  
1. Luz  
6. Porta-vaso  
2. Cubierta de ventilador  
3. Estantes extraíbles (3)  
4. Patas niveladoras  
5. Cubierta de la bisagra  
7. Luces LED (3 a cada lado)  
8. Porta-botella  
9. Porta-botella de alambre  
10  
11  
12  
13  
14  
10. Luz Encendida/apagada  
11. Botón Cº/Fº  
13. Configurar temperatura  
hacia arriba  
14. Configurar temperatura  
hacia abajo  
12. Pantalla LCD  
4
 
Español  
PIEZAS Y CARACTERISTICAS  
HVDW32ABB  
9
1. Luz  
6. Porta-vaso  
2. Cubierta de ventilador  
3. Estantes extraíbles (6)  
4. Patas niveladoras  
7. Luces LED (5 a cada lado)  
8. Soporte para botella  
9. Soporte superior para botella  
5. Cubierta de la bisagra  
10  
11  
12  
13  
14  
10. Luz Encendida/apagada  
11. Botón Cº/Fº  
13. Configurar temperatura  
hacia arriba  
14. Configurar temperatura  
hacia abajo  
12. Pantalla LCD  
5
 
Español  
INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO  
Desempaque de su Refrigerador del Vino  
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda  
la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el  
interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada  
para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración  
y los golpes.  
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los  
materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino.  
Circulación Apropiadado del Aire  
• Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia máxima  
para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una  
circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería.  
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del  
refrigerador del vino:  
Lados .........................2" (50mm)  
Parte Superior .............4" (100mm)  
Parte Posterior .............2" (50mm)  
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.  
NOTA: Permite suficiente espacio en la frente de la unidad para  
abrir la puerta a 120?  
6
 
Español  
Requisitos Eléctricos  
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115V~60Hz 15A) con  
una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.  
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de  
conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería  
una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino  
con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de  
descarga eléctrica.  
El uso de Cuerdas de Extensión  
• Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales  
de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda  
de la extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene  
un de 3 hojas molió tapón y una salida de 3 ranuras que aceptarán el tapón.  
La calificación marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o más  
que la calificación eléctrica del aparato.  
Limitaciones de Instalación  
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento  
o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador  
del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12°  
Centígrados (55°F).  
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una  
superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una  
fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc.  
Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras  
ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.  
• Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente. No se  
diseña para la aplicación incorporada.  
NOTA: Para aminorar el riesgo de oxidar, el daño de merma y  
aislamiento, evita colocando la unidad en un lugar donde  
humedad pesada es presente. Rocie aplica directamente o  
en ningún concepto agua en o en la unidad.  
7
 
Español  
USO Y CARACTERISTICAS DEL  
ENFRIADOR DE VINOS  
Enchufe el enfriador de vinos para prender la unidad.  
Puede fijar la temperatura del enfriador de vinos en la configuración que desee.  
La temperatura puede ajustarse de 46º a 64º Cuando se encienda inicialmente,  
el indicador luminoso mostrará la temperatura ambiente. El indicador luminoso  
mostrará luego la temperatura interna.  
NOTA: El panel de control del enfriador de vinos tiene una función de auto-  
bloqueo para evitar que los niños cambien la temperatura. El control de  
temperatura se auto-bloqueará automáticamente luego de 60 segundos. Para  
desbloquear el control de temperatura, presione ( ) y ( ) al mismo tiempo  
hasta que escuche un pitido.  
NOTA: La temperatura del vino blanco debe ser inferior a la del vino tinto  
Al presionar el botón de la temperatura ( ) en el visor, puede aumentar  
la temperatura, y al presionar el botón de la temperatura ( ), se baja la  
temperatura.  
Su enfriador de vinos también cuenta con luz para que pueda disfrutar de ver los  
vinos. Un interruptor de la luz en el panel de control activará la luz del gabinete  
y las luces LED de la puerta delantera manualmente. Durante el funcionamiento  
normal, es mejor dejar la luz apagada.  
Por favor tenga en cuenta que la temperatura del gabinete en una unidad  
electrotérmica depende de la temperatura ambiente. Puede establecer la  
temperatura del gabinete dentro del rango adecuado, pero es probable que la  
unidad no llegue a la temperatura preconfigurada.  
Presione el botón Fº/Cº para cambiar la lectura de temperatura entre Celsius y  
Fahrenheit.  
Para este modelo, cuando la temperatura ambiente es 77º, la temperatura más  
baja que puede alcanzar es 50-52°. Cuando la temperatura ambiente es 73º, la  
temperatura del gabinete puede alcanzar 46-48°.  
NOTA: El rango de la temperatura de pantalla es de 46º-64º. Cuando el  
enfriador se instala, si la temperatura ambiente es más alta que 64º o más baja  
que 46º, el indicador mostrará “--” hasta que el gabinete se haya enfriado a  
64° o calentado a 46°. Cuando se enciende el enfriador de vinos, el indicador  
de temperatura muestra la temperatura ambiente.  
Cuando la temperatura ambiente está por debajo de la temperatura  
preconfigurada, el enfriador no funcionará hasta que la temperatura ambiente  
aumente por sobre la temperatura preconfigurada.  
8
 
Español  
Enfriamiento Electrotérmico:  
• Los enfriadores de vino electrotérmicos (también denominados semiconduc-  
tores) no utilizan compresor, y por lo tanto los ruidos y las vibraciones que  
provocan son mínimos. Además de ser extremadamente silenciosos, la falta de  
vibración evita que se formen burbujas en el vino almacenado. Las unidades  
electrotérmicas ofrecen también una alta confiabilidad y bajo mantenimiento,  
al mismo tiempo que mantienen con precisión la temperatura pre-configurada  
ideal para conservar el vino. La tecnología electrotérmica protege la ecología,  
ya que no se utilizan refrigerantes dañinos del tipo CFC, HCFC o HFC en el  
proceso de enfriamiento.  
Estantes:  
• Los estantes son cromados para darles una mejor apariencia y para que sea  
más fácil lavarlos.  
9
 
Español  
CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL  
REFRIGERADOR DEL VINO  
Limpieza y Mantenimiento  
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre  
desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo.  
El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la  
muerte.  
Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga  
las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar  
lesiones personales o daños producto.  
El General:  
• Si se ha juntado agua en la bandeja de goteo de la parte  
posterior de la unidad, descarte el agua y reinserte la bandeja  
de goteo en el soporte.  
• Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de  
bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una  
esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de  
limpieza, para su refrigerador del vino.  
• Enjuague con limpia tibia y seque con un trapo suave.  
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro,  
detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos.  
ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o  
decolorar su refrigerador del vino.  
Interrupciones de Energía  
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a  
tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del  
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el  
sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a  
conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.  
Vacaciones y Mudanza  
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino  
y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de  
la “Limpieza General”. Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda  
circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino  
verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera  
ocurrir un posible daño el sistema sellado.  
10  
 
Español  
VERIFICATION DE PROBLEMAS  
El Refrigerador de Vino no Funciona:  
• Revise que el refrigerador del vino esté conectado.  
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de  
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.  
El Vino Aparece Demasiado Caliente:  
• Apertura constante de la puerta.  
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente  
agregado de alcanzar temperatura deseada.  
• Revise que los empaques estén bien sellados.  
• Limpie el serpentín del condensador.  
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.  
El Vino Aparece Demasiado Frío:  
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría,  
ajuste a una configuración más caliente.  
Acumulación de humedad en el interior o exterior  
del refrigerador del vino:  
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.  
• Apertura constante o prolongada de la puerta.  
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.  
La puerta del refrigerador del vino no funciona:  
• Nivele el refrigerador del vino.  
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como  
botellas y estantes del vino.  
11  
 
Español  
GARANTIA LIMITADO  
¿Qué está cubierto y por  
cuánto tiempo?  
Esta garantía cubre cualquier defecto  
en la manufactura o empleo de  
materiales por un plazo de:  
ESTA GARANTIA CUBRE  
APARATOS DENTRO DEL  
TERRITORIO CONTINENTAL DE  
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO  
RICO Y CANADÁ.  
Daños por instalación inadecuada  
Daños por transportación.  
12 meses de mano de obra  
12 meses en componentes  
La garantía comienza en la fecha  
de compra del artículo, y la factura  
original de compra debe presentarse  
al centro de servicio autorizado para  
poder efectuar cualquier reparación  
que esté bajo garantía  
Defectos que no sean por manufactura  
Daños por negligencia, abuso,  
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado  
adecuado y de mantenimiento, o  
conexión a tensión eléctrica incorrecta.  
Daños que no sean por uso doméstico.  
EXCEPCIONES: Garantía por Uso  
Comercial o Bajo Arrendamiento Daños por servicio que no sea  
proporcionado a través de un  
90 meses en mano de obra  
distribuidor o centro de servicio  
(únicamente en taller)  
autorizado. Molduras decorativas o  
90 días en componentes  
focos reemplazables.  
Ninguna otra garantía es válida Envío y transportación.  
¿Qué está cubierto?  
Mano de obra (después de los  
primeros 12 meses).  
1. Los componentes mecánicos y  
eléctricos que cumplen con alguna  
función de este aparato durante un  
plazo de 12 meses. Esto incluye  
cualquier componente con  
ESTA GARANTIA LIMITADA ES  
PROVISTA EN SUSTITUCION A  
CUALQUIER OTRA GARANTIA  
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS  
excepción de acabados y molduras. GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS  
A CIERTO PROPOSITO.  
¿Qué se hará?  
El amparo provisto por esta garantía  
1. Repararemos o reemplazaremos, a  
es de uso exclusivo y se otorga en  
discreción nuestra, cualquier  
sustitución a cualquier otro amparo.  
Esta garantía no cubre daños  
componente mecánico o eléctrico  
que se muestre defectuoso por uso  
normal durante el plazo así  
especificado.  
incidentales o sus derivados, por lo  
que las anteriores restricciones pueden  
serle ajenas. En ciertos estados no se  
permiten restricciones en lo que se  
refiere a la duración implícita de una  
garantía, por lo que las anteriores  
restricciones pueden serle ajenas.  
2. No habrá cargos para el  
comprador por las partes y la mano  
de obra en cualesquier artículos  
cubiertos durante el periodo inicial  
de 12 meses.  
Esta garantía le otorga ciertos  
derechos legales y es posible que  
usted goce de otros derechos, los  
cuales varían de estado a estado.  
3. Localice su centro de servicio  
autorizado más cercano.  
Para conocer el nombre del centro  
de servicio más próximo a su  
domicilio, por favor llame al  
1-877-337-3639  
Haier America  
New York, NY 10018  
(Válido solo en E.U.A).  
12  
 
IMPORTANT  
Do Not Return This Product To The Store  
If you have a problem with this product, please contact  
the “Haier Customer Satisfaction Center” at 877.337.3639.  
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE  
IMPORTANT  
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin  
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des  
consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639.  
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE  
IMPORTANTE  
No regrese este producto a la tienda  
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte  
el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al  
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).  
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA  
Made in China  
Fabriqué en Chine  
Hecho en China  
Haier America  
New York, NY 10018  
Printed in China  
Part #RF-9999-335  
HVDW15ABB HVDW32ABB 101116  
©2009 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved.  
 

Grundig MP3 Player 30GB User Manual
Harbor Freight Tools Motorized Toy Car 66151 User Manual
Harbor Freight Tools Paint Sprayer 91772 User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace 6000GBV IPI User Manual
Hotpoint Fryer E3FX User Manual
Hotpoint Range RGA624PF User Manual
Hotpoint Refrigerator BM10 User Manual
Hunter Fan Universal Remote 99125 User Manual
Husqvarna Lawn Mower 1000 14 User Manual
IKEA Indoor Furnishings AA 129995 2 User Manual