Sony Home Theater System SRS RF90R User Manual

3-236-404-14(1)  
C Raccordement à un téléviseur ou à un  
autre appareil.  
C To connect to TV, etc.  
2
The CHARGE indicator on the speaker  
system will light up to indicate that the  
battery is being charged.  
Français  
N Ge t t in g st a rt e d  
N Pré p a ra t ifs  
If noise occurs when the transmitter is  
connected to the headphone jack of your  
TV or VCR, set the NOISE FILTER switch  
to ON.  
Disposing of the  
speaker system  
Troubleshooting  
Si des parasites sont audibles lorsque le  
transmetteur est relié à la prise de casque  
de votre téléviseur ou magnétoscope,  
réglez le commutateur NOISE FILTER à  
ON.  
Unpacking  
Déballage  
AVERTISSEMENT  
No sound/Muffled sound  
Be sure to remove the built-in rechargeable  
batteries from the speaker system before you  
dispose of the speaker system.  
Check that you have the following items:  
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments  
suivants :  
Pour éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la  
pluie ou à l’humidité.  
, Check the connection of the audio/video  
equipment.  
, Check that the audio/video equipment is turned  
on.  
, Turn up the volume on the connected audio/  
video equipment, if the transmitter is connected  
to the headphones jack.  
, Change the radio frequency with the CHANNEL  
selector on the transmitter, then press the  
TUNING button again.  
• The speaker system  
• The transmitter (SRS-RF90RK only)  
• AC power adaptor  
(2 for SRS-RF90RK) (1 for SRS-RF90R)  
• Connecting cord (phono plugs y stereo mini  
plug), 1 m (SRS-RF90RK only)  
to AUDIO IN  
Transmitter  
Pour prévenir tout risque d’électrocution,  
n’ouvrez jamais le coffret. Adressez-vous à un  
personnel qualifié uniquement pour toute  
intervention sur l’appareil.  
• Système d’enceinte  
• Transmetteur (SRS-RF90RK uniquement)  
• Adaptateur CA  
(deux pour le SRS-RF90RK) ou (un pour le  
SRS-RF90R)  
A jack  
1
Remove 13 screws from the speaker  
system using a cross-point screw driver  
as illustrated below.  
Vers les prises  
Transmetteur  
AUDIO IN A  
CHARGE indicator  
DC IN 9V  
B
R
A
L
1
2 3  
OFF ON  
NOISE FILTER  
AUDIO IN  
CHANNEL  
Avertissement  
• Câble de liaison (prises phono y mini-fiche  
stéréo), 1 m (SRS-RF90RK uniquement)  
Notes  
Soyez avisé que toute modification non  
expressément approuvée dans le présent mode  
d’emploi pourrait entraîner l’annulation de vos  
droits d’utilisation de ce produit.  
DC IN 9V  
B
R
A
L
1
2 3  
OFF ON  
NOISE FILTER  
AUDIO IN  
CHANNEL  
• It takes about 28 hours to fully charge an empty battery.  
• Charge the rechargeable battery within a temperature of  
0 ˚C to 35 ˚C (32 ˚F to 95 ˚F).  
• If you turn on the speaker system while charging the  
battery, battery charging stops and the CHARGE  
indicator turns off. You can use the speaker system by  
the power from the AC adaptor.  
• The duration time of the rechargeable battery is about 4  
hours. If the light of the reflector becomes weak, it  
means the rechargeable battery is low. So, turn off the  
speaker system and charge the battery.  
• Even after battery charging is finished, the CHARGE  
indicator always lights up.  
, The speaker system’s POWER indicator light is  
weak or turned off.  
Right channel  
(red)  
Left channel  
(white)  
Wire le ss St e re o  
Sp e a ke r Syst e m  
Hooking up the system  
Attaching the supplied reflector to  
the speaker system  
Insert the plugs until its base is settled firmly as  
illustrated.  
Canal droit  
(rouge)  
Canal gauche  
(blanc)  
Charge the built-in rechargeable battery or if the  
POWER indicator is still off after charging the  
built-in rechargeable battery, take the speaker  
system to a Sony dealer for replacement of the  
rechargeable battery.  
Raccordement du  
système  
Pour les utilisateurs au Canada  
Son utilisation est autorisée seulement aux  
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de  
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être  
prêt à accepter tout brouillage radioeléctrique reçu,  
même si ce brouillage est susceptible de  
Connecting cord  
(supplied)  
Raccordement du réflecteur fourni au  
, If you connect the transmitter to the LINE OUT or  
REC OUT jack of an audio reproducer, make sure  
that the NOISE FILTER switch is set to OFF.  
, Make sure that the NOISE FILTER switch is set to  
either ON or OFF (If the switch gets stuck  
between ON and OFF, the sound will be cut off).  
Câble de liaison  
(fourni)  
système d’enceinte  
Insérez les fiches solidement et jusqu’au fond, tel  
qu’illustré.  
2
Open the cabinet of the speaker system  
and remove the one screw to remove the  
rechargeable battery as illustrated.  
compromettre le fonctionnement du dispositif.  
Operating Instructions  
Mode demploi  
to stereo mini jack  
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada  
TV, etc.  
• The life of the built-in rechargeable battery is about 3  
years. But it differs depending on operating conditions.  
• Use only the supplied AC power adaptor. Do not use  
any other AC power adaptor.  
Vers la mini-prise  
stéréo  
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À  
HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL  
Téléviseur ou  
autre appareil  
Battery  
Distortion  
Manual de instrucciones  
Notes  
, If the transmitter is connected to the headphones  
jack, turn down the volume of the connected  
audio/video equipment. If the connected audio/  
video equipment has bass boost function, set its  
function to OFF.  
, If the connected audio/video equipment has a  
LINE OUT jack, connect its LINE OUT jack.  
, Change the radio frequency with the CHANNEL  
selector on the transmitter.  
• If you connect the transmitter to LINE OUT or REC  
OUT jack, do not set the NOISE FILTER switch to  
ON. Otherwise, the volume will be limited.  
• The NOISE FILTER switch effects the sound only in  
case of such as connection diagram C. In diagrams  
A and B, the switch has no effect.  
• When the transmitter is placed on or near a TV, it  
may pick up a noise. In such case, place the  
transmitter away from the TV.  
Les accumulateurs à hydrure  
métallique de nickel sont  
recyclables.  
Vous pouvez contribuer à  
préserver l’environnement en  
rapportant les piles usées dans  
un point de collection et  
recyclage le plus proche.  
Connecting the transmitter to audio/  
video equipment  
Remarques  
N Op e ra t in g t h e syst e m  
• Si vous raccordez le transmetteur à une prise LINE  
OUT ou REC OUT, ne réglez pas le commutateur  
NOISE FILTER à ON, sinon le volume sera limité.  
• Le commutateur NOISE FILTER n’agit sur le son  
que dans les cas ou le raccordement du schéma C  
est utilisé. Dans les cas où le raccordement A ou B  
est utilisé, il n’a aucun effet.  
• Placé près d’un téléviseur, le transmetteur risque de  
subir des interférences. Le cas échéant, éloignez-le  
du téléviseur.  
For customers buying the SRS-RF90R  
Listening to a program  
Raccordement du transmetteur à un  
appareil audio ou vidéo  
You can use the transmitter supplied with the  
MDR-RF915RK or MDR-RF945RK. If you have  
already set the transmitter, the following hookup  
of the transmitter is not required. However, you  
cannot use a transmitter supplied with a cordless/  
wireless headphone system other than the above  
models.  
Before using the speaker system, charge the built-  
in rechargeable battery first.  
Pour les propriétaires du SRS-RF90R  
Ow n e r’s Re co rd  
The model number is located at the bottom of the transmitter and the speaker  
system.  
The serial number is located at the bottom of the transmitter and the speaker  
system.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever  
you call upon your Sony dealer regarding this product.  
Turn down the volume of the speaker system  
before playing back a program on the connected  
audio/video equipment.  
, The speaker system’s POWER indicator light is  
weak or turned off.  
Vous pouvez utiliser le transmetteur fourni soit  
avec le MDR-RF915RK, soit avec le MDR-  
RF945RK. Si vous avez déjà installé le  
transmetteur, il n’est pas nécessaire d’effectuer le  
raccordement suivant. Cependant, vous ne pouvez  
pas utiliser un transmetteur fourni avec un  
système de casque d’écoute sans fil d’un modèle  
autre que ceux cités ci-dessus.  
Connecting the transmitter to an AC  
outlet using the supplied AC power  
adaptor  
N Ad d it io n a l in fo rm a t io n  
Pour plus d’informations sur le recyclage des  
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit  
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada  
uniquement), ou visitez  
Charge the built-in rechargeable battery or if the  
POWER indicator is still off after charging the  
built-in rechargeable battery, take the speaker  
system to a Sony dealer for replacement of the  
rechargeable battery.  
OFF y ON  
The switch of the  
Raccordement du transmetteur à une  
prise de courant à l’aide de  
l’adaptateur CA fourni.  
Precautions  
reflector light  
For customers buying the SRS-RF90RK  
Set the transmitter by the following steps. Select  
the hookup depending on the jack type of the  
audio/video equipment you want to connect the  
transmitter to.  
• When the transmitter is not to be used for a long  
period of time, disconnect the AC power  
adaptor from the AC outlet holding the plug. Do  
not pull on the cord.  
Transmitter  
, If you connect the transmitter to LINE OUT or  
REC OUT jack of an audio reproducer, make sure  
that the NOISE FILTER switch is set to OFF.  
High  
Model No.  
Transmitter  
Speaker system  
Avertissment : Ne pas utilliser des  
To DC IN  
9 V jack  
TUNING  
accumulateurs à hydrure métallique de nickel  
qui sont endommagées ou qui fuient.  
Pour les propriétaires du SRS-RF90RK  
Transmetteur  
button  
VOLUME control  
to an AC outlet  
Installez le transmetteur en effectuant les étapes  
suivantes. Choisissez le raccordement à effectuer  
selon le type de prise de l’appareil audio ou vidéo  
auquel vous souhaitez raccorder le transmetteur.  
A To connect to a LINE OUT or REC OUT  
POWER switch  
Notes on the location you set the speaker  
system  
• Do not leave the wireless speaker system in a  
Loud background noise  
Vers la  
prise  
DC IN 9 V  
Serial No.  
Transmitter  
Speaker system  
AC power adaptor  
(supplied: AC-S901)  
POWER indicator  
Low  
, Move closer to the transmitter. As you move  
away from the transmitter, more noise is likely to  
be heard.  
, If the transmitter is connected to the headphones  
jack, turn up the volume of the connected audio/  
video equipment.  
, Change the radio frequency with the CHANNEL  
selector on the transmitter, then press the  
TUNING button again.  
, The speaker system’s POWER indicator light is  
weak or turned off.  
Vers une prise  
Transmitter  
Notes  
CA  
location subject to:  
1
First turn on the audio/video equipment  
and start playing.  
Bienvenue !  
• Use only the supplied AC power adaptor. Do not use  
any other AC power adaptor.  
Adaptateur CA  
(fourni : AC-S901 )  
A Raccordement à une prise LINE OUT ou  
– Direct sunlight or extremely high temperature such  
as near a heater or in a car with its windows closed.  
– High humidity such as in a bathroom.  
– Excessive dust or sandy places.  
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du  
système d’enceinte stéréo sans fil SRS-RF90RK/  
RF90R de Sony. Avant de faire fonctionner cet  
appareil, lisez attentivement le présent mode  
d’emploi et conservez-le pour toute référence  
ultérieure.  
REC OUT  
The power indicator of the transmitter  
will light up.  
Remarques  
DC IN 9V  
B
R
A
L
1
2 3  
OFF ON  
NOISE FILTER  
SRS-RF90RK  
SRS-RF90R  
• Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni. N’utilisez  
AUDIO IN  
CHANNEL  
– The speaker system is magnetically shielded, but do  
not put a recorded tape, watch, cash card or floppy  
disk in front of the speaker system.  
• Set up the speaker system on a flat surface.  
• Depending on where you set the speaker  
system, it may fall down. Do not leave valuables  
near the speaker system.  
aucun autre adaptateur CA.  
Transmetteur  
to AUDIO IN  
B jack  
2
3
Turn on the speaker system.  
The power indicator of the speaker  
system will light in red.  
Polarity of the plug  
Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques  
suivantes :  
• Système sans fil vous permettant l’utilisation  
sans fils d’enceinte encombrants.  
• Longue portée de transmission des signaux allant  
jusqu’à environ 46 m (150 pi).  
• Trois options de canaux de transmission  
permettant une réception optimale des signaux.  
• Fonction de syntonisation automatique à  
l’enceinte.  
• Réflecteur fixé au système d’enceinte offrant une  
reproduction sonore haute fidélité.  
• Construction stéréo à boîtier unique offrant un  
large champ sonore.  
• Deux possibilités d’alimentation : avec  
l’adaptateur CA fourni ou la batterie  
rechargeable intégrée.  
• Conception novatrice et originale avec éclairage  
bleu, un design élégant qui convient bien au  
décor de n’importe quelle pièce.  
• When you connect the connecting cord directly to an  
earphone jack, the audio signal will not be output  
through the right channel. In such a case, use the  
separately sold PC-236MS plug adaptor.  
• If the connected equipment has the AVLS (Automatic  
Volume Limiter System) function, be sure to turn the  
function off when using the transmitter. Otherwise, you  
will have to turn up the volume of the speaker system,  
and that may cause noise.  
• If the connected equipment has the BASS BOOST or  
MEGA BASS function, be sure to turn the function off  
when using the transmitter. Otherwise, the sound from  
the speaker system may be distorted.  
• Do not place the transmitter near a fluorescent lamp, etc.  
when using the system.  
Charge the built-in rechargeable battery or if the  
POWER indicator is still off after charging the  
built-in rechargeable battery, take the speaker  
system to a Sony dealer for replacement of the  
rechargeable battery.  
© 2002 Sony Corporation Printed in Korea  
DC IN 9V  
B
R
A
L
Polarité de la fiche  
1
2 3  
OFF ON  
NOISE FILTER  
AUDIO IN  
CHANNEL  
Select the radio frequency with the  
CHANNEL selector.  
• Lorsque vous raccordez directement le câble de liaison à  
une prise de casque, le signal audio n’est pas émis par le  
canal droit. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche  
PC-236MS vendu séparément.  
• Si l’appareil raccordé est équipé de la fonction AVLS  
(système de limitation automatique du volume),  
désactivez cette fonction lorsque vous utilisez le  
transmetteur. Sinon, vous devrez augmenter le volume  
du système d’enceinte, ce qui pourrait engendrer des  
parasites.  
• Si l’appareil raccordé est équipé de la fonction BASS  
BOOST ou MEGA BASS (amplification des graves,  
désactivez cette fonction lorsque vous utilisez le  
transmetteur. Sinon, le son provenant du système  
d’enceinte risque d’être déformé.  
• N’installez pas le transmetteur près d’une lampe  
fluorescente, etc. lorsque vous utilisez le système.  
Connecting cord  
(supplied)  
Vers la prise  
AUDIO IN B  
Notes on charging the battery  
• When you charge the rechargeable battery, use  
the supplied AC adaptor only.  
• The charging time differs depending on usage  
conditions of the battery.  
• When you use the battery for the first time or the  
battery is not to be used for a long time, the  
battery duration time may become shorter than  
the usual duration time. However, after you  
charge the battery several times, the battery  
duration time returns to its normal condition.  
• If the battery duration time becomes half of its  
normal time even after the battery is charged  
fully, the battery is worn out. In this case,  
consult your nearest Sony dealer.  
, If you connect the transmitter to the LINE OUT or  
REC OUT jack of an audio reproducer, make sure  
that the NOISE FILTER switch is set to OFF.  
English  
WARNING  
Welcome!  
Left channel  
(white)  
Right channel  
(red)  
1 2 3  
CHANNEL  
Câble de liaison  
(fourni)  
The battery duration time is short  
To prevent fire or shock hazard, do not expose  
the unit to rain or moisture.  
To avoid electrical shock, do not open the  
cabinet. Refer servicing to qualified personnel  
only.  
Thank you for purchasing the Sony  
SRS-RF90RK/RF90R Wireless Stereo Speaker  
System. Before operating the unit, please read this  
manual thoroughly and retain it for future reference.  
Some features are:  
, If you use the battery under the temperature  
lower than 0 ˚C (32 ˚F), this is not a malfunction.  
, The battery life may end. If the battery duration  
time becomes half of its normal time even after  
the battery is charged fully, consult your nearest  
Sony dealer  
to LINE OUT or REC  
OUT jacks  
Note  
If you use the unit near a cordless telephone, it may  
cause radio interference. If poor reception occurs, try  
another channel using the CHANNEL selector.  
* “WALKMAN” is a registered trademark of Sony  
Corporation to represent Headphone Stereo products.  
Canal gauche  
(blanc)  
Canal droit  
(rouge)  
Information  
• Wireless system that allows you to use your  
system free from the restriction of speaker cords.  
• Wide signal reception range up to about 150 feet  
(46 m).  
• 3 Channel options on transmitter for optimum  
signal reception.  
• Auto tuning function available on speaker.  
• Reflector attached on the speaker system creates  
a high fidelity sound field.  
Stereo system, VCR, etc.  
You are cautioned that any changes or modifications  
not expressly approved in this manual could void  
your authority to operate this equipment.  
The effective areas of the  
transmitter  
Vers les prises LINE  
OUT ou REC OUT  
B To connect to headphones jack  
4
Turn up the volume to a moderate level  
with the VOL control.  
Specifications  
* «WALKMAN» est une marque déposée par Sony  
Corporation pour représenter les produits stéréo dotés  
d’écouteurs.  
For the Customers in the U.S.A.  
If you have any questions about this product, you  
may call;  
Sony Customer Informaion Services Center  
The optimum distance is up to approximately 150  
feet (46 m) without the system picking up some  
interference. However, the distance may vary  
according to the surroundings and environment. If  
the system picks up some noise while using it  
within the above mentioned distance, reduce the  
distance between the transmitter unit and the  
speaker system, or select another channel.  
General  
Press the TUNING button briefly for  
automatic tuning of the speaker system.  
If you do not receive a clear audio signal,  
press it again.  
Transmitter  
Chaîne stéréo,  
magnétoscope, etc.  
Carrier frequency 913.5 – 914.5 MHz  
to AUDIO IN  
A jacks  
Channel  
Modulation  
Ch1, Ch2, Ch3  
FM stereo  
Notes on using the speaker system  
• Do not disassemble the speaker unit, built-in  
amplifier or cabinet.  
• Do not insert an object into the jack. Doing so  
may cause a malfunction.  
• Keep the volume at a moderate level to prevent  
distortion.  
• Do not carry the speaker unit by its reflector. If  
you do so, the speaker system may detach from  
the reflector.  
Portée du transmetteur  
La portée optimale du transmetteur est de 46 m  
(150 pi) environ sans que le système ne capte  
d’interférences. Cependant, cette distance peut  
varier selon l’environnement de l’appareil. Si le  
système capte des parasites alors qu’il est utilisé  
dans la zone définie ci-dessus, rapprochez le  
transmetteur et le système d’enceinte ou  
sélectionnez un autre canal.  
B Raccordement à une prise de casque  
Remarques sur la  
qualité de  
transmission  
Transmitter (SRS-RF90RK only)  
Declaration of Conformity  
• The one-box stereo type structure produces a  
wide soundstage.  
• This speaker system can be powered two ways;  
you can use the supplied AC power adaptor or  
built-in rechargeable battery.  
• Novel and unconventional design with blue-  
illumination for an attractive showpiece in any  
room.  
Power source  
DC 9 V: supplied AC power adaptor  
Transmetteur  
DC IN 9V  
B
R
A
L
Sending RF signals from the Transmitter  
The transmitter starts sending the RF signals  
automatically, when it detects audio signals from  
the equipment connected.  
If it does not detect an audio signal for more than  
approximately four minutes, the transmitter will  
stop sending RF signals, and the power indicator  
turns off.  
When the transmitter receives an audio signal  
again, it starts sending the RF signals, and the  
power indicator will light in red again.  
If the audio signal is very weak, the transmitter  
does not send RF signals. If the transmitter is  
connected to a headphone jack, make sure the  
volume of the equipment connected is set to 5 – 6  
or higher.  
You may not hear the beginning of the sound from  
the speaker system until the transmitter starts  
sending the RF signals after detecting an audio  
signal.  
1
2 3  
OFF ON  
NOISE FILTER  
Trade Name:  
Model No.:  
SONY  
AUDIO IN  
CHANNEL  
(AC-S901)  
SRS-RF90R  
(Speaker Unit)  
Vers les prises  
AUDIO IN A  
Audio input  
phono jacks/stereo mini jack  
Notes  
Input impedance 33 k/51 switchable  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Comme le système de cet appareil utilise des  
signaux de très haute fréquence dans la bande des  
900 MHz, l’environnement de l’appareil peut  
entraîner une détérioration de la qualité de  
transmission. Les exemples suivants illustrent les  
situations pouvant réduire la plage de  
transmission et perturber la réception.  
• Utilisation à l’intérieur d’un bâtiment à structure  
en acier.  
• When you use the speaker system inside the effective  
areas of the transmitter, the transmitter can be placed in  
any direction from the listener.  
• Even within the signal reception area, there are some  
spots (dead spot) where the RF signal cannot be  
received. This is a characteristic inherent to RF signals,  
and does not indicate malfunction. By slightly moving  
the transmitter, location of the dead spot can be  
changed.  
Right channel  
(red)  
Left channel  
(white)  
Dimensions  
Approx. 136 × 100 × 136 mm  
Address:  
16450 W. Bernardo Dr,  
San Diego, CA 92127 USA  
858-942-2230  
(6 × 4 1/3 × 6 in.) (w/h/d)  
Mass  
Approx. 146 g (5.2 oz.)  
DC IN 9V  
B
R
A
L
1
2 3  
OFF ON  
NOISE FILTER  
Telephone No.:  
AUDIO IN  
CHANNEL  
Remarques  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following two  
conditions: (1) This device may not cause  
harmful interference, and (2) this device must  
accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
Speaker system SRS-RF90RK, SRS-RF90R  
Speaker system 2 way magnetically shielded  
Enclosure type Bass reflex  
• Quand vous utilisez le système d’enceinte dans la zone  
de couverture du transmetteur, la direction du  
transmetteur par rapport à l’auditeur n’importe pas.  
• Dans la zone de réception des signaux, il existe  
cependant certains endroits (zones de silence) où la  
réception des signaux RF est impossible. Il s’agit d’une  
caractéristique inhérente aux signaux RF et n’indique  
pas un problème de fonctionnement. Il est possible de  
modifier l’emplacement de la zone de silence en  
déplaçant légèrement le transmetteur.  
Note on cleaning  
Connecting cord  
(supplied)  
Canal droit  
(rouge)  
Canal gauche  
(blanc)  
Clean the cabinet of the speaker system with a soft  
cloth slightly moistened with water or a mild  
detergent solution. Do not use any type of abrasive  
pad, scouring powder or solvent such as alcohol or  
benzene as it may mar the finish of the cabinet.  
Speaker units  
tweeter: 30 mm × 2  
Notes on receiving  
performance  
woofer: 57 mm × 1  
Power source  
Rated output  
DC 9 V: supplied AC adaptor (AC-S906T)  
Built in amplifiers total 4W (while  
using the supplied AC adaptor)  
* power output:  
• Utilisation dans des pièces contenant de  
nombreux classeurs ou autres éléments en acier.  
• Utilisation à proximité d’un grand nombre  
d’appareils électriques générant des parasites  
électromagnétiques.  
Câble de liaison  
(fourni)  
Charging the speaker  
system battery  
The system for this equipment utilizes very high  
frequency signals in the 900 MHz band so the  
receiving performance may deteriorate due to the  
surroundings. The following examples illustrate  
conditions that may reduce the possible receiving  
range or cause interference with reception.  
• Inside a building with walls containing steel  
beams.  
For the Customers in Canada  
When the color of your monitor screen  
becomes irregular  
Because this speaker system is magnetically  
shielded, you can set it up near a monitor. But  
depending on the model of the monitor, color  
irregularity may occur.  
Operation is subject to the following two  
conditions: (1) this device may not cause  
interference, and (2) this device must accept any  
interference, including interference that may cause  
undesired operation of the device.  
Tweeter: 0.25W + 0.25W < 10%  
T.H.D., 5 kHz 24 ohms  
to headphones  
or LINE OUT jack  
(stereo mini jack)  
Unimatch plug  
adaptor (not  
supplied)  
Using the speaker system for the first  
• Installation du transmetteur sur un instrument  
métallique.  
• Utilisation à proximité d’une route.  
• Parasites ou interférences autour de l’appareil,  
provenant d’émetteurs-récepteurs de camions  
ou d’autres appareils.  
• Parasites ou interférences autour de l’appareil,  
provenant de systèmes de communication sans  
fil installés le long des routes.  
• Installation du transmetteur directement sur le  
sol. Il est recommandé d’installer le  
transmetteur en hauteur, par exemple sur un  
bureau.  
Woofer: 3.5W < 10% T.H.D., 1kHz  
6 ohms  
Approx. 234 × 300 × 126 mm  
( 9 1/4 × 11 7/8 × 5 in.) (w/h/d)  
Approx. 905 g (31.9 oz.) incl.  
built-in rechargeable battery  
time  
Recharge de la batterie  
du système d’enceinte  
Discman, MD,  
WALKMAN*, VCR,  
etc.  
When you use the system for the first time, charge  
the battery in the following manner.  
to headphones  
jack (stereo  
phone jack)  
Dimensions  
Mass  
Vers la prise de  
casque ou LINE OUT  
(mini-prise stéréo)  
Note  
Adaptateur de  
fiche universel  
(non fourni)  
For the customers in the USA and Canada  
• Area with many steel file cabinets, etc.  
• Area with many electrical appliances capable of  
generating electromagnetic noise.  
• Transmitter is placed on a metal instrument.  
• Area facing roadways.  
To correct the color irregular  
Turn off the monitor, and then turn it on again  
after 15 to 30 minutes.  
Première utilisation du système  
d’enceinte  
If the transmitter is connected to the headphones jack of  
the source equipment, set the volume of that equipment as  
high as possible without distorting the audio signal.  
1
Connect the speaker system to a power  
source.  
RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE  
BATTERIES  
Built-in Ni-MH rechargeable battery  
Discman, MD,  
WALKMAN*,  
magnétoscope, etc.  
Lorsque vous utilisez le système pour la première  
fois, chargez la batterie tel qu’indiqué ci-dessous.  
Vers la prise de  
casque (prise  
stéréo)  
Voltage  
Capacity  
7.2 V  
700 mAh  
Using the Built-in Rechargeable Batteries  
The built-in rechargeable batteries allow you to use  
the unit anywhere.  
Remove the supplied AC power adaptor from the  
DC IN jack of the unit to use the built-in  
rechargeable batteries.  
If color irregularity remains after  
performing the above  
• Separate the monitor and the speaker system.  
• Make sure that no magnetic object, such as may  
be attached to a door of shelf, healthcare device  
or toys, etc., is located near the speaker system.  
Nickel Metal Hydride  
batteries are recyclable.  
You can help preserve our  
environment by returning  
your used rechargeable  
• Noise or interfering signals exist in the  
surroundings due to radio transceivers in trucks,  
etc.  
Duration time Approx. 4 hours  
1
Raccordez le système d’enceinte à une  
source d’alimentation.  
(with the 10 mW reflector light OFF)  
Charging time Approx. 28 hours (from fully  
discharged to fully charged)  
• Noise or interfering signals exist in the  
surroundings due to wireless communication  
systems installed along roadways.  
• Transmitter is placed directly on floor.  
Placing it up off the floor, such as on a desk, is  
recommended.  
Tweeter  
(left)  
Tweeter  
(right)  
batteries to the collection and  
recycling location nearest you.  
To use the illumination of the reflector  
Turn on the switch of the reflector light.  
Supplied accessory  
AC power adaptor (supplied)  
If you have any questions or problems concerning  
the system that are not covered in this manual,  
please consult your nearest Sony dealer.  
The transmitter (SRS-RF90RK only)  
AC adaptor (2 for SRS-RF90RK) (1 for SRS-RF90R)  
Connecting cord phono plug-stereo miniplug (1m) (1)  
(SRS-RF90RK only)  
Haut-parleur des  
aiguës (gauche)  
Haut-parleur  
des aiguës  
(droit)  
To an AC  
outlet  
For more information regarding recycling of  
rechargeable batteries, call toll free  
Notes  
• If a hissing noise is heard, move it closer to the  
transmitter.  
• If you turn up the volume of the speaker system too  
high, the light of the reflector may flicker. But this is not  
a malfunction.  
• If you hold the antenna of the transmitter with your  
hand, noise may occur. But this is not a malfunction.  
Adaptateur CA (fourni)  
Vers une prise CA  
Be sure to bring the speaker system and the  
transmitter to the Sony dealer when requiring  
repair work.  
Operating instructions (1)  
Optional accessory  
Caution: Do not handle damaged or leaking  
Nickel Metal Hydride batteries.  
Plug adaptor  
PC-236MS (stereo mini jack y  
monaural mini plug)  
Voir page suivante  
Design and specifications are subject to change without notice.  
 

Sharp DVD Recorder DV HR300U User Manual
Sony Car Video System KDL 46HX850 User Manual
Sony Ericsson Cell Phone F305 User Manual
Sony Laptop PCG F104K User Manual
Sony Laptop VPCF2 Series User Manual
Sony Personal Computer PCG XG9 User Manual
Southwestern Bell Telephone FM2552PX User Manual
StarTechcom Switch vs123HD User Manual
State Industries Electric Heater Self Cleaning Commercial Gas Water Heaters User Manual
Tanaka Trimmer AST 5000 User Manual