Sony Computer Accessories SGPAC10V1 User Manual

4-295-090-03(1)  
English  
Français  
お使いになる前に  
WARNING  
Avertissement  
本機は、ソニータブレットデバイス専  
用の  
アダプターです。  
AC  
AC Adapter  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this  
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,  
機種によっては使えないものもあります。お使いになる前  
に、お手持  
apparatus to rain or moisture.  
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.  
取扱説明書/Operating Instructions/Mode demploi/  
Manual de instrucciones/Manual de instruções/Instruksi  
ちの機器をお確かめください。  
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing  
to qualified personnel only.  
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier.  
Confiez l’entretien exclusivement au personnel qualifié.  
Pengoperasian/  
/
/
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.  
L’appareil doit se trouver à proximité de la prise de courant et celle-ci doit être facilement  
accessible.  
主な仕様  
入力  
¡IMPORTANTE!  
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE  
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO  
PODRĺA ANULAR LA GARANTĺA.  
Owner's Record  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
The model number and serial number are located on the bottom of your AC adapter.  
Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial  
AC100 V - 240 V  
(付属の電源  
コードは  
用)  
AC100 V  
numbers when you call your Sony Service Center.  
1 A 50/60 Hz  
10.5 V 2.9 A  
Model No. SGPAC10V1  
Serial No. ______________________  
Avant utilisation  
出力  
動作温度  
動作湿度  
SGPAC10V1  
©2011 Sony Corporation / Printed in China  
℃~  
温度勾配 ℃/時以下)  
10  
Avant d’utiliser l’adaptateur c.a., lisez attentivement ce mode demploi et conservez-le pour  
toute référence ultérieure. Reportez-vous également aux manuels fournis avec votre  
tablette électronique Sony.  
L’adaptateur c.a. Sony SGPAC10V1 est conçu exclusivement pour les tablettes électroniques  
Sony. Il se peut toutefois que cet adaptateur c.a. ne puisse pas être utilisé avec certains  
modèles.  
5
35  
For the customers in the USA  
The following FCC statements apply only to the version of this model manufactured for  
sale in the USA.  
%~ 結露のないこと)  
20  
80  
ただし  
℃における湿度は %以下  
65  
35  
Other versions may not comply with FCC technical regulations.  
(湿球温度  
℃以下)  
29  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following  
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device  
must accept any interference received, including interference that may cause undesired  
operation.  
保存温度  
保存湿度  
℃~+  
温度勾配  
℃/時以下)  
10  
20  
60  
日本語  
%~ 結露のないこと)  
10  
90  
Spécifications  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to  
radio communications.  
ただし  
℃における湿度は %以下  
20  
60  
お買い上げいただきありがとうございます。  
(湿球温度  
℃以下)  
35  
Entrée  
100 V - 240 V c.a. 1 A 50/60 Hz  
電気製は安全のための注意  
事項を守らないと、火災や人身事故になる  
Sortie  
10,5 V c.c. 2,9 A  
ことがあります。  
この取扱説明書には、事故を防ぐための重  
ます。  
外形寸法  
(幅×  
37.0  
(高さ×  
(奥行き)  
92.0 mm  
26.5  
Température de fonctionnement  
な注事項と製の取り扱いかたを示してい  
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F )  
(gradient de température inférieur à 10 °C (18 °F) /heure)  
質量  
150 g  
1.8 m  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which  
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品  
を安全にお使いください。お読みになったあと  
接続コードの長さ  
Humidité de fonctionnement  
は、いつでも見られるところに必ず保管してください。  
20% à 80% (sans condensation), à condition que l’humidité soit inférieure à  
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to  
付属品  
電源  
コー( )  
1
65% à une température de 35 °C (95 °F)  
correct the interference by one or more of the following measures:  
取扱説明( )保証( )  
1
1
(hygrométrie inférieure à 29 °C (84 °F))  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Température de stockage  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F )  
(gradient de température inférieur à 10 °C (18 °F) /heure)  
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、  
ご了承ください。  
ソニー製品  
安全のために  
Humidité de stockage  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
10% à 90% (sans condensation), à condition que l’humidité soit inférieure à  
20% à une température de 60 °C (140 °F) (hygrométrie inférieure à 35 °C (95  
°F))  
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance  
は安全に十分配慮して設計されています。しかし、電気製  
はすべて、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより人  
身事故になることがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ず  
お守りください。  
could void the user's authority to operate the equipment.  
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by  
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the users  
authority to operate the equipment.  
Dimensions Approx. 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (l/h/p)  
使用上のご注意  
(Approx. 1,5 × 1,1 × 3,7 pouces)  
Approx. 150 g (5,3 on.)  
Poids  
Longueur de cordon  
For the customers in Canada  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
置いてはいけない場所  
使用中管中にかかわらずのような場所に置かないでください。  
安全のための注意事項を守る  
Approx. 1,8 m (70,9 pouces)  
Accessoires fournis  
安全のために注意  
事項をよくお読みください。  
Cordon d’alimentation*  
Mode demploi  
For customers in Saudi Arabia  
故障の原  
因になります。  
常に高温になる場所  
炎天下や夏  
ると変形したり、故障したりすることがあります。  
This cord illustrated below is supplied with your product for the exclusive use  
故障したら使わない  
サポートにご連絡ください。  
* Le nombre fourni varie selon le pays ou la région.  
Utilisez un cordon d’alimentation adapté à votre prise de courant.  
in Saudi Arabia. When using the product in Saudi Arabia, be sure to use it.  
場の窓を閉め切った自動車内は特  
に高温になり、放置す  
すぐに  
Sony Tablet  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.  
万一、異  
常が起きたら  
射日光の当たる場所、熱器具の近く  
Remarques concernant l’utilisation  
変形したり、故障したりすることがあります。  
電源  
コードをコンセントから  
変なおい  
がしたら、  
煙が出たら  
The power cords other than the above are supplied for use in international  
激しい振動のある場所  
強力な磁気のある場所  
砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所  
海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、砂がかから  
抜く  
travel. Do not use them in Saudi Arabia.  
Ne placez pas l’appareil à des endroits :  
Extrêmement chauds ou froids  
サポートに連絡  
Sony Tablet  
する。  
Sales ou poussiéreux  
Très humides  
Before use  
Soumis à des vibrations  
Soumis à de puissants champs magnétiques  
ないようにしてください。故障の原  
因になるばかりか、修理できな  
Before using the AC adapter, please read this manual thoroughly and retain it for future  
reference. See also the manuals provided with your Sony tablet device.  
Sony SGPAC10V1 is the AC adapter designed exclusively for Sony tablet devices. However,  
this AC adapter may not be used with some models.  
Sablonneux  
くなることもあります。  
Exposés au rayonnement direct du soleil  
警告表示の意味  
Ne soumettez pas l’appareil à des chocs mécaniques et ne le laissez pas tomber.  
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise c.a. si vous prévoyez de ne pas l’utiliser  
pendant une longue période. Pour débrancher le cordon d’alimentation, saisissez-le par  
la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.  
Veillez à ce qu’aucun objet métallique nentre en contact avec les composants métalliques  
de cet appareil. Si cela se produit, un court-circuit risque de survenir et dendommager  
l’appareil.  
使用について  
取扱説明書および製品  
では、次のような表示をしています。表示の内をよく  
理解してから本文をお読みください。  
この表示の注事項を守らないと、火電などにより死亡や  
大けがなど人身事故の因となります。  
事項を守らないと、感電やその他の事故によりけが  
強い衝撃を与えたり、落としたりしないでください。  
Specifications  
ラジオやチューナーの近くで使わないでください。  
TV AM  
TV  
やラジオ、チューナーに雑音が入ることがあります。  
Input  
100 V - 240 V AC 1 A 50/60 Hz  
この表示の注意  
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon endommagé ou s’il est tombé et a subi  
des dommages.  
Output  
10.5 V DC 2.9 A  
使用後は必ず電源  
コードをコンセントから抜いておいてください。  
をしたり周 辺の家財に損害  
を与えたりすることがあります。  
Operating temperature  
コンセントから抜くときはプラグを持って抜いてください。  
アダプター本体やコード類の接点部に他の金属類が触れないように  
してください。ショートすることがあります。  
Gardez toujours les contacts métalliques bien propres.  
Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil.  
En cours d’utilisation, une augmentation de la chaleur de l’appareil est normale.  
Afin déviter toute interférence avec vos récepteurs de télévision ou radio, veuillez garder  
l’appareil éloigné de ceux-ci.  
Ne mettez pas l’adaptateur c.a. en contact avec votre peau. Éloignez l’adaptateur c.a. de  
votre corps s’il devient chaud et qu’il cause un inconfort.  
5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F )  
(temperature gradient less than 10 °C (18 °F ) /hour)  
Operating humidity  
注意を促す記号  
行為を禁止する記号 行為を指示する記号  
20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than 65% at  
アダプターを海外旅行者用電子式変圧器どに接続しないで  
ください。  
AC  
35 °C (95 °F )  
(hygrometer reading of less than 29 °C (84 °F))  
Storage temperature  
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F )  
(temperature gradient less than 10 °C (18 °F ) /hour)  
お手入れについて  
Nettoyage  
Storage humidity  
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement  
imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant comme de  
l’alcool ou de lessence, qui risquerait d’abîmer la finition du boîtier.  
汚れがついたときは、柔らかい布やティッシュペーパーなどで、き  
れいに拭き取ってください。汚れがひどいときは、水でうすめた中  
10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less than 20% at  
60 °C (140 °F)  
(hygrometer reading of less than 35 °C (95 °F))  
性洗剤  
に柔らかい布をひたし、くしぼってから汚れを拭き取り、  
Dimensions Approx. 37.0 × 26.5 × 92.0 mm (w/h/d)  
乾いた布で仕上げてください。  
(Approx. 1.5 × 1.1 × 3.7 inches)  
Mass  
Approx. 150 g (5.3 oz.)  
アルコール、シンナー、ベンジンなどは使わないでください。変質  
したり、塗装がはげたりすることがあります。  
Español  
下記の注意を守らないと  
・感 電  
Cord length Approx. 1.8 m (70.9 inches)  
により  
の原  
因となり  
死亡 大けが  
Supplied accessories  
Nombre del producto: Adaptador de CA  
Número de modelo: SGPAC10V1  
化学ぞうきんをご使用の際は、その注意  
書きに従ってください。  
Power cord*  
ます。  
Operating Instructions  
殺虫剤  
のような揮発性のものをかけたり、ゴムやビニール製に長時  
* The numbers supplied vary depending on the country or region.  
電源  
コードを傷つけない  
接触させると、変質したり、塗装がはげたりすることがあります。  
AVISO  
Use a suitable power cord that matches your power outlet.  
コードを傷つけると、火災や感電の原  
因となります。  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el  
aparato a la lluvia ni a la humedad.  
タブレットデバイス本体と机や壁などのにはさみこん  
だりしない。  
コードを加工したり、傷つけたりしない。  
いものをのせたり、引っ張ったりしない。  
熱器具に近づけたり、加熱したりしない。  
コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜く。  
コードが傷んだら、 サポートに交  
保証書とアフターサービス  
Notes on use  
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite  
asistencia técnica únicamente a personal especializado.  
Do not place the unit in locations that are:  
Extremely hot or cold  
Dusty or dirty  
La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser de fácil acceso.  
保証書  
Very humid  
万一、電源  
Sony Tablet  
この製品  
は保証書が添付されていますので、お買い上げの際、お買  
い上げ店からお受け取りください。  
をお確かめのうえ、大切に保存して  
Antes del uso  
Antes de utilizar el adaptador de CA lea este manual detenidamente y guárdelo para  
consultarlo más adelante. También consulte los manuales suministrados con el tablet Sony.  
El adaptador de CA modelo Sony SGPAC10V1 está diseñado exclusivamente para tablets  
Sony. No obstante, es posible que este adaptador de CA no pueda utilizarse con  
determinados modelos.  
Vibrating  
換をご依頼ください。  
Strong magnetic fields  
Sandy  
所定事項の記入および記載内容  
湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所では使わない  
Exposed to direct sunlight  
ください。  
Do not apply mechanical shock or drop the unit.  
上記のような場所で使うと災や感電の原  
因となります。  
Unplug the power cord from the AC outlet when not in use for a long time. To  
disconnect the power cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.  
Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of this unit. If this  
happens, a short circuit may occur and the unit may be damaged.  
Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit itself has been dropped or  
damaged.  
分解や改造をしない  
アフターサービス  
火災や感電の因となります。内部の点検や修理は  
Sony  
Especificaciones  
調子が悪いときはまずチェックを  
サポートにご依頼ください。  
Tablet  
Always keep the metal contacts clean.  
この取扱説明書をもう 度ご覧になってお調べください。  
1
Entrada  
ca 100 V - 240 V 1 A 50/60 Hz  
Do not disassemble or convert the unit.  
内部に水や異  
物を入れない  
Salida  
cc 10,5 V 2,9 A  
While the unit is in use, it gets warm. This is normal.  
水や異 因となります。万一、水  
物が入ると火災や感電の原  
それでも具合の悪いときは サポートへご連絡くだ  
Sony Tablet  
Temperatura de funcionamiento  
Keep the unit away from TV or AM receivers, as it will disturb reception.  
や異  
物が入ったときは、電源  
コードをコンセントから抜い  
5 ˚C a 35 ˚C  
Do not place the AC adapter in contact with your skin. Remove the AC adapter away  
from your body if it becomes warm and causes discomfort.  
さい  
ください。  
(cambios de temperatura inferiores a 10 ˚C /hora)  
て、  
サポートにご相談  
Sony Tablet  
サポートについては、タブレットデバイス本体に付属の  
Sony Tablet  
Humedad de funcionamiento  
20% a 80% (sin condensación), siempre que la humedad sea inferior al 65%  
On cleaning  
雷が鳴り出したら電源  
プラグに触れない  
取扱説明書をご覧ください。  
a 35 ˚C  
Clean the unit with a soft dry cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent  
solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which may damage  
the finish.  
感電の原  
因となります。  
(lectura de higrómetro inferior a 29 ˚C)  
保証期間中の修理は  
Temperatura de almacenamiento  
–20 ˚C a +60 ˚C  
(cambios de temperatura inferiores a 10˚C /hora)  
保証書の記載内容  
づいて修理させていただきます。ただし、保証  
内であっても有償修理とさせていただく場合がございます。  
Humedad de almacenamiento  
下記の注意を守らないと  
物品 損害  
をしたり周辺の  
を与えたりすることがあります。  
けが  
10% a 90% (sin condensación), siempre que la humedad sea inferior al 20%  
詳しくは保証書をご覧ください。  
a 60 ˚C  
(lectura de higrómetro inferior a 35 ˚C)  
保証期間経過後の修理は  
Dimensiones  
Aprox. 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (an/al/prf)  
Aprox. 150 g  
修理によって機能が維持できる場合は、ご要  
望により有料で修理させ  
指定以外のタブレットデバイスに使わない  
因となることがあります。  
Peso  
Longitud del cable  
Aprox. 1,8 m  
Accesorios suministrados  
火災やけがの原  
ていただきます。  
修理について  
ぬれた手で  
アダプターをさわらない  
AC  
Cable de alimentación*  
Manual de instrucciones  
当社ではタブレットデバイスの修理は引取修理を行っています。  
感電の原  
因となることがあります。  
当社指定業者がお客  
様宅に修理機器をお引き取りにうかがい、修理完  
* Los números suministrados varían en función del país o la región.  
Utilice un cable de alimentación adecuado cuyo voltaje coincida con el de la  
toma de corriente.  
了後にお届けします。詳しくはタブレットデバイス本体に付属の取扱  
説明書をご覧ください。  
長時間使用しないときは、 アダプターをはずす  
AC  
長時間  
使用しないときは電源  
てください。火災の原  
コードをコンセントから抜い  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
因となることがあります。  
修理用補修部品について  
ソニーでは、長期にわたる修理部品  
のご提供、ならびに環境保護など  
Notas sobre el uso  
不安定な場所に置かない  
ぐらついた台の上や傾いたところなどに置くと、製品  
のため、修理サービスご提供の際に、再生部品  
を使用することがあり  
が落  
No coloque la unidad en lugares:  
ます。  
Extremadamente calientes o fríos  
ちてけがの原  
因となることがあります。  
また原 は、上記の理由によりソニーの所有物と  
として、交換した部品  
Polvorientos o sucios  
Muy húmedos  
して回収させていただいておりますので、あらかじめご了承ください。  
コード類は正しく配置する  
Con vibraciones  
コード類は足に引っかけたりして引っぱると製品  
の落下や  
転倒などによりけがの因となることがあるため、十分注  
の機能を維持する  
Con campos magnéticos intensos  
Arenosos  
部品の保有期間について  
Expuestos a la luz solar directa  
当社ではタブレットデバイスの補修用性能部(製品  
して接置してください。  
No aplique golpes mecánicos a la unidad ni la deje caer.  
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA cuando no vaya a utilizarla  
ために必要  
な部品  
、製造打ち切り後 年間  
保有しています。  
6
また、電コードや接続コードを  
アダプターに巻き付  
因になります。  
AC  
durante mucho tiempo. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No  
とさせていただきます。保有期間  
tire nunca del propio cable.  
この部保有期間  
を修理可能の期間  
けないでください。断線や故障の原  
が経過したあとも、故障箇 所によっては修理可能の場合がありますの  
で、 ください。  
Cerciórese de que ningún objeto metálico entra en contacto con las piezas metálicas de  
esta unidad. Si esto ocurre, podría producirse un cortocircuito y dañar la unidad.  
通電中の  
アダプターに長時間ふれない  
AC  
サポートにご相談  
Sony Tablet  
通電中は本機が熱くなることがあります。長時間  
皮膚がふ  
No utilice la unidad si el cable está dañado o si se ha caído o dañado.  
Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.  
れたままになっていると、低温やけどの因となることが  
No desmonte ni convierta la unidad.  
ご相談になるときは次のことをお知らせください。  
あります。  
アダプターを布団などでおおった状態で使わない  
La unidad se calienta mientras se encuentra en uso. Esto es normal.  
Mantenga la unidad alejada de receptores de AM o TV, ya que dificultará la recepción.  
No coloque el adaptador de CA en contacto con la piel. Aparte el adaptador de CA del  
cuerpo si se calienta o le causa incomodidad.  
:  
SGPAC10V1  
AC  
製造番機の底面  
に記載されています  
熱がこもってケースが変形したり、火災の原  
因となること  
故障の状きるだけ詳しく  
購入年月:  
があります。  
Limpieza  
Limpie la unidad con un paño seco y suave, o con un paño suave ligeramente humedecido  
con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de disolvente, como  
alcohol o bencina, ya que podrían dañar el acabado.  
付属の電源コードについて  
は、ソニー株式会社の商標です。  
"Sony Tablet"  
付属の電源  
コードは  
用です。  
AC100V  
付属の電源  
です。  
他の製ではご使用になれません。  
また付属の電コード以外は本製にはご使用にならないでください。  
発熱により火電の因となることがあります。  
コードはこの機器のみでご使用いただく  
Έȗ஁Ɂȧᝢ஥Ǿ੫ᚓᄑȽȝ
ץ
ȗնɢȮɂ  
ǽǽÓïîù Ôáâìåô ɿʧ˂ʒɋ  
ǽǽ èôô𺯯÷÷÷®óïîù®êð¯óõððïòô¯ôáâìåô¯  
電源の遮断について  
AC  
不具合を感じた場合はすぐにコンセントからプラグを抜けるように、  
本機は、コンセントの近くでお使いください。  
 

Sharp PDAs Smartphones ORGANIZER Link4 User Manual
SonicWALL Humidifier TZ 180 User Manual
Sony Digital Camera 3 294 900 611 User Manual
Sony Projector VPL VW40 User Manual
Star Trac Heart Rate Monitor 727 0083 User Manual
State Industries Electric Heater GPO69 700 User Manual
Sunbeam Fryer DF2100 User Manual
Sunwave Tech Universal Remote Touch Screen Remote Control User Manual
Swann Security Camera SW245 SBD User Manual
Symphonic CRT Television ST427F User Manual